Hvala, ker ste se preizkusili v urejanju strani v Wikipediji. Vaš poskus je uspel, vendar smo ga morali odstraniti oziroma izničiti. Prosimo, da za nadaljnje poskuse uporabljate peskovnik, saj so članki za te namene neprimerni. Napotke za pravilno prispevanje boste našli v uvodu v Wikipedijo.--Rude 15:56, 4. maj 2011 (CEST)Odgovori

Slike uredi

 

Pri nalaganju slik moraš nujno upoštevati pravila, ki zagotavljajo, da je jasna situacija glede avtorskih pravic naloženega gradiva. Predvsem so pomembni čim natančnejši opis vsebine, navedba avtorja in vira ter licenca. Sliki Jezus poučuje.jpg in Izgubljeni sin.jpg sem zaenkrat označil kot pomanjkljivi; če ne boš dodala manjkajočih opdatkov, bosta morali biti brisani (oz. v vsakem primeru, če nista prosti). Za proste in ustrezno označene slike za ilustracijo članka prilika lahko pobrskaš tudi po Zbirki - slike od tam ni treba še enkrat nalagat sem in jih lahko direktno vključiš v članek. Avtorsko zaščitenih slik pa Wikipedija ne sprejema, razen izjemoma, če je to nujno za ponazoritev obravnavane teme. Tukaj sta sporni naslovnici Turn11.jpg in Parr.jpg, ker je slika naslovnice nujna kvečjemu za ilustracijo članka o knjigi, ne pa članka o ideji, ki je zapisana v tej knjigi. Če rabiš pomoč glede vsega, kar vprašaj (lahko tukaj). — Yerpo Ha? 14:25, 7. maj 2011 (CEST)Odgovori

Hej, hvala za inf. Ne vem, kateri podatki manjkajo za prvi dve sliki.. ? če se slik res ne da obdržati, jih zbrišite.. ali pa prosim sami predlagajte kakšno sliko v povezavi s člankom.. meni je namreč že zmanjkalo idej.. lp -Ta nepodpisani komentar je dodal Uporabnik:Jesska (pogovorprispevki) 16:25, 7. maj 2011.

Za začetek, na pogovornih straneh se brez izjeme tikamo, tako da kar pogumno. Vsem slikam manjka navedba avtorja in vira; če je avtor znan in je umrl pred več kot 70 leti, je slika v javni lasti in se jo lahko uporablja, ampak za tiste tvoje nisem siguren. Po internetu je polno kopij in nikjer ne piše kdo je to narisal (bi si človek mislil, da bodo Kristjani glede na svoje nauke bolj spoštovali intelektualno lastnino). Tako da predlagam, da uporabiš kakšno drugo iz Zbirke - recimo slika:Brooklyn Museum - Jesus Teaches the People by the Sea (Jésus enseigne le peuple près de la mer) - James Tissot - overall.jpg za Jezusa, ki poučuje. — Yerpo Ha? 16:44, 7. maj 2011 (CES)

Potem pa tikanje, super:) Hvala za predlog, sem zamenjala dve sliki.. za prejšnji dve na netu ni bilo podatkov.. Ja takole je, ko pa gre pri Kristjanih velikokrat le za pripadnike institucije, ki jim krščanski nauki ne pomonijo prav veliko.. A bi bilo naslovnici tistih dveh knjig potem tudi potrebno zamenjat? Hvala, lp -Ta nepodpisani komentar je dodal Uporabnik:Jesska (pogovorprispevki) 20:10, 7. maj 2011.

Če mene vprašaš, naslovnice niso nujne. Če nameravaš ustvarit članka konkretno o teh dveh knjigah, lahko sliki ostaneta, članek prilika pa ne bo nič slabši brez naslovnic. — Yerpo Ha? 12:38, 8. maj 2011 (CEST)Odgovori

Sem zbrisala eno naslovnico, eno pa sem pustila, ker se mi zdi tako ok.. če po tvojem mnenju res ne sodi tja, pa zbriši še to.. Hvala za vso pomoč, lp

Živjo, zanima me še ena stvar, in sicer kako se spremeni naslov? Profesor želi, da bi bil naslov Parabola ali prilika. Če pa ni možno, pač ni možno. Lep pozdrav, J.

Živjo, še enkrat bi te prosila za kratko pojsnilo, zakaj naslov ne sme bit parabola ali prilika oz. vsaj prilika ali parabola, da bom vedla povedat profesorju. (si mi že napisal, pa ne najdem tvojega odgovora..) hvala in lep pozdrav:) -Ta nepodpisani komentar je dodal Uporabnik:Jesska (pogovorprispevki) 17:26, 12. september 2011.

Zdravo, gre za standard, da je vsebina na naslovu pod najbolj uveljavljenim izrazom, ki jo opisuje. V tem primeru ima tudi prednost slovenska beseda pred tujko. Vsa ostala poimenovanja se navede v vsebini. — Yerpo Ha? 18:34, 12. september 2011 (CEST)Odgovori

Najlepša hvala -Ta nepodpisani komentar je dodal Uporabnik:Jesska (pogovorprispevki) 19:15, 12. september 2011.

Hej, včeraj sem bila na govorilnih urah pri profesorju doc. dr. Alešu Bjelčeviču (slovenistika FF), pri katerem delam ta izbr. dipl. seminar (priliko). Naslov prilika se mu ne zdi primeren. Primeren naslov bi bil parabola (oz. parabola ali prilika), ker je tudi metafora na wikipediji s tem imenom in ne s poimenovanjem "preimenovanje". Drug argument pa je, da prilika ponavadi označuje le Jezusove parabole, kar oža njen pomen. Upam, da bo to dobolj za spremembo naslova. Lep pozdrav, 89.142.217.102 14:01, 14. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Če je res prilika predvsem ožji izraz za Jezusove parabole, potem bi bilo res bolj smiselno imeti vse skupaj na naslovu parabola. Ampak potem mora bit to pojasnjeno v uvodu. SSKJ obravnava besedi kot sopomenki, zato bi bil za to trditev nujen vir. Malo sumljiva se mi zdi tudi izjava, da je beseda parabola prišla v slovenščino ravno iz angleščine, ko pa naši kulturi pred sodobnostjo nista imeli kaj dosti stika in je tudi angleška beseda prevzeta iz pozne latinščine (latinska pa iz stare grščine). — Yerpo Ha? 14:12, 14. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Hm, zdej stvari stojijo takole, popravila sem kar je bilo potrebno in nekoliko spremenila uvod.. prosim preberi ga in sporoči, če je menjava naslova v parabola možna? Lp 89.142.217.102 17:36, 14. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Yerpo, glede naslova prilika oz. parabola želim izpostaviti še argument, da ima večina Eu držav, celo Rusi naslov parabola. Če se tebi zdi primernejši naslov prilika, naj prispevek ostane pod tem naslovom. Hvala za vso pomoč, Lp Jesska 10:13, 21. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Povezave uredi

V besedilo povezave na članke v angleški Wikipediji ne spadajo. Če gre za temo, ki je neposredno povezana s temo konkretnega članka, in članka o njej še nimamo, naj bo kar povezava v "prazno" - bo vsaj mogoče koga spodbudilo da napiše kaj manjkajočega. Angleška Wikipedija tudi ne šteje za zanesljiv vir, zato je ne navajaj med viri. Če si pomagaš z vsebino od tam, navedi iste vire kot so navedeni v angleškem članku. — Yerpo Ha? 19:17, 17. september 2011 (CEST)Odgovori

Ne razumem na kaj se nanaša prvi del tvojega komentarja. Ang. wikipedio pa sem že zbrisala iz virov. LP Jesska 19:59, 17. september 2011 (CEST)Odgovori

Na povezave tipa O bogatinu in ubogem Lazarju. Naj bo kar O bogatinu in ubogem Lazarju. Pa "rimski zgodovinar Livy" bo verjetno Tit Livij, o katerem članek celo imamo. — Yerpo Ha? 21:24, 17. september 2011 (CEST)Odgovori

Aha, bom popravila, kar še ni. Hvala, lp Jesska 10:14, 18. september 2011 (CEST)Odgovori

Zanima me, če se da Goethejevo in Schillerjevo pesem nekako postaviti vštric eno z drugo, oz. Orglarja dati na skrajno levo, njegovo analizo pa na skrajno desno v štric, da bi bil boljši izkoristek prostora. Sama tega ne znam naredit. Jesska 16:04, 18. september 2011 (CEST)Odgovori

Besedila uredi

Oprosti če se ti zdi da težim, ampak ko sem ravno opazil prispevek Friedrich Schiller: Rokavica... Take sorte prispevki spadajo v Wikivir, ne v Wikipedijo. Johann Wolfgang von Goethe: V risu tudi. — Yerpo Ha? 18:02, 11. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Hej, ne sploh ne težiš, sej to je tvoje delo. Hvala za opozorilo, nism vedla.. A znaš to ti prestavit na wikivir, ker jst ne znam.. Jesska 18:05, 11. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Rokavico bomo komot prestavili, pesem V risu bo verjetno morala biti brisana, ker je prevod Župančičev, njegova avtorska dela pa še nekaj let ne bodo javna last.  ₪Zaplotnik  18:10, 11. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Rokavico lahko poskusiš prestavit kar sama - ustvarjanje nove strani gre tam na enak način kot v Wikipediji, tu bomo pa pobrisali stran. — Yerpo Ha? 18:12, 11. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Ok.. Kaj pa če Rokavico pustim v svojem članku prilika, kot je blo to narejeno prvotno, ali tut tukej ne sme bit? Jesska 18:15, 11. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Meni se je tam zdela kar koristna za ponazoritev. Kaj pa če pustiš samo kakšno kitico ali dve? — Yerpo Ha? 18:17, 11. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Hm, mislim da je za ponazoritev potrebna cela pesem.. Potem pustim celo (avtorske pravice in to?) ali jo v celoti odstranim? Ps. Rokavica uspešno prestavljena:) Jesska 18:25, 11. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Potem mogoče res bolje da je samo link do Wikivira v članku. — Yerpo Ha? 18:33, 11. oktober 2011 (CEST)Odgovori
Brez privoljenja dedičev Župančičevega prevoda ne moremo obdržati. Pri Goetheju lahko zato daš kar link na pesem v izvirniku na nemškem wikiviru: http://de.wikisource.org/wiki/Der_Schatzgräber_(Goethe) .  ₪Zaplotnik  18:42, 11. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Potem pa tako.. Hvala. Lep pozdrav Jesska 18:46, 11. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Malenkostno dopolnilo: povezavo na nemški vir še bolje narediš takole Der Schatzgräber. --IP 213 22:44, 11. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Viri uredi

Mednje nikakor ne spadajo srednješolski učbeniki! --IP 213 18:48, 14. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Pozdravljen IP213, odstranila sem srednješolski učbenik, res ni najbolj primeren vir. Kljub temu se mi zdi, da je beseda nikakor pospremljena s klicajem na koncu tvoje opombe nekoliko pretirana. Lp Jesska 10:14, 21. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Pa ni! Gl. Wikipedija:Zanesljivi viri. --IP 213 20:35, 26. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Kaj je narobe s priliko? uredi

Bom poskušal biti bolj konstruktiven kot nekteri drugi wikipedisti in pojasniti, kar sem napisal k metli.

  1. neustrezno oblikovana uvodna definicija: Prilika je ... (oziroma, če se ti zdi ustrezneje Parabola (iz grško ...) je ...
  2. tehnično napačne povezave na wikivir: zgoraj sem ti napisal, kako se jih dela prav, da niso videti kot zp
  3. prepovedane povezave na druge WP v besedilu: druge WP niso ustrezen vir, zato se na njih ne smeš sklicevati, tudi sicer zp ne sodijo v tekst gesla, ampak med zunanje povezave in (če gre za literaturo) vire
  4. ponavljanje np: pojme, ki si zaslužijo np, povežeš le enkrat

--IP 213 20:35, 26. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Uf, to je pa zame že preveč. Pa naj metlica ostane:) Jesska 22:15, 26. oktober 2011 (CEST)Odgovori

Sem preoblikoval uvodni del tako da je definicija tam kjer spada. Povezave na Wikivir popraviš takole. Če je tekst v angleškem Wikiviru, zamenjaš "sl" z "en". Tehnično gledano je treba potem samo še pobrisat povezave na druge spletne strani iz teksta, pa bo.
Vsebinsko me moti predvsem to, da se v besedilu še vedno sklicuješ na ta pojem z besedo "prilika", čeprav si nam razložila da je to netočno. Popravit je torej treba "prilika" v "parabola" tam kjer je neustrezno, ampak to raje prepuščam tebi. — Yerpo Ha? 10:13, 27. oktober 2011 (CEST)Odgovori
Heej Yerpo:) Najlepša ti hvala za tale navodila. Sem popravila dvojne notranje povezave, da jih ni več, tudi povezave na slo wikivir so sedaj pravilne. Odstranila sem povezavo na ang. wikipedio, tako da mislim, da bodo tehnične stvari sedaj ok. Kar se tiče vsebine, pa je po mojem mnenju ok, da uporabljam izraz prilika, saj je to slovenska sopomenka za pomensko najožjo parabolo, ki jo večino časa opisujem (razen v poglavju širši pomen parabole, kjer sem izraz prilika zamenjala s parabolo). Kaj misliš pa ti? Lp Jesska 11:04, 27. oktober 2011 (CEST)Odgovori
Saj pravim, ti poznaš tematiko, tako da bo že držalo. :) — Yerpo Ha? 12:47, 27. oktober 2011 (CEST)Odgovori