Pogovor:Zdravljica

Zadnji komentar: pred 11 leti uporabnika Hladnikm v temi Obravnava članka v Delu

To je stran za pogovor o izboljšanju članka Zdravljica.
Stran ni namenjena splošnim pogovorom o temi članka.

Pravila za članke

Uradna? uredi

There are some differents between Slovene anthem in Slovene Wikipedia and English Wikipedia. Could you answer me, what is official version of the anthem? Thanks, cs:Wikipedista:Ludek, ? 14:47, 19 feb. 2005 (CET)

Žive naj vsi narodi, ki hrepene dočakat' dan, de koder sonce hodi, prepir iz sveta bo pregnan, de rojak prost bo vsak, ne vrag, le sosed bo mejak! Slovene Wikipedia

Živé naj vsi naródi, ki hrepené dočakat dan, ko, koder sonce hodi, prepir iz svéta bo pregnan, ko rojak prost bo vsak, ne vrag, le sosed bo mejak! preseren.net + English Wikipedia

Ludek, I've answered you at your talk page in Czech Wikipedia.


Ugotovil pa sem tudi, da niti Angleži niti mi nimamo uradne različice. Na Wikipediji imamo originalno, kot jo je zapisal Prešeren, na uradnih straneh vlade [1] pa je zapisana malo bolj v sodobnem jeziku. Popravimo? --matijap | pogovor 15:15, 19 feb. 2005 (CET)

Ja, kakopak. Tudi France bi jo PMSM popravil, če bi bil wikipedist. --xJaM 12:06, 21 feb. 2005 (CET)

Če primerjamo prvo kitico Zdravljice v Wikipedijinem članku in na straneh urada za informiranje, ugotovimo, da se razlikujeta. Tudi na sliki in v knjigi France Prešeren:Pesnitve in pisma se prva kitica začne drugače. Katera je izvorna različica? --Eleassar777 19:55, 14 maj 2005 (CEST)

Tudi v drugih kiticah so razlike. Jaz sem na Wikiviru objavil drugačno različico. --Eleassar777 20:12, 14 maj 2005 (CEST)

Diskusija o tem, katera varianta Zdravljice je prava, ali tista, ki je bila pripravljena za objavo v Poezijah 1846, pa tam nazadnje ni izšla, ali tista, ki je izšla čez dve leti, 1848, v Novicah in Krajnski čbelici, se je nedavno odprla v forumu Slovlit (http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2007/001936.html in http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2007/001940.html). Za razumevanje časa sta dragoceni obe varianti. Več o tem v razpravi Alfonza Gspana O Prešernovi Zdravljici, Slavistična revija 1950, 39--64. ---

Mimogrede sem popravil navedek, da je rokopis, ki ga kaže slika, "prečrtal neki Nemec v tiskarni". V omenjeni razpravi namreč stoji, da je Prešeren v dilemi, ali naj po cenzorjevem naročilu izloči iz pesmi še eno kitico (tisto, ki se začenja V sovražnike z oblakov je previdno izločil že sam), "segel po peresu in pesem -- kakopak s težkim srcem, toda z odločnimi potezami -- prečrtal célo." (str. 62) Tudi sam sem za to, da ostane Zdravljica v Wikipediji tako, kot je, lahko pa kdo dodatno vtipka tudi njeno drugo varianto. --Hladnikm 09:44, 11 januar 2007 (CET)

Zdravica/Zdravljica uredi

Kaj menite o tem? Prestavimo članek? --Eleassar pogovor 15:36, 4 januar 2007 (CET)

Ne! --Andrejj 15:48, 10 januar 2007 (CET)

Uglasbitev uredi

Ravno poslušam Brahms [Symphony No.1] Academic Festival Overture, Op. 80 pa sem notri zasledil melodijo od Kolkor kapljic, tolko let in del melodije od Zdravljice... A omenimo, da se je Premrl pri uglasbitvi zgledoval po Brahmsu? Ali mislite, da je bilo obratno :?D -Ta nepodpisani komentar je dodal/-a Uporabnik:Spiko-carpediem (pogovorprispevki).

V glasbi je ogromno zavestnega in podzavestnega kopiranja; npr. Kolkor kapljic, tolko let se začne tudi isto kot Gaudeamus igitur. Posamezni deli melodičnih linij so si enaki od gregorianskega korala, renesanse, baroka, klasicizma, romantike, modernizma, pa do jazza, pop-a, in če hočeš, HC glasbe. Temu se je zelo težko izogniti. Obstaja sicer veliko število glasbenih citatov (zavestno kopiranje), melodija pa je lahko zapakirana v drugačne ritmične vzorce in seveda instrumentacijo (akustično predstavitev). Seveda je zanimivo, ko opaziš kakšno podobnost, dejansko pa je takih ujemanj takorekoč brez števila. Drugače pa je z obtožbami kopiranja... --Ziga 15:22, 8 februar 2007 (CET)
Enako je z Beatlesovimi All You Need Is Love in Marseljezo. --Domen 21:15, 3 marec 2007 (CET)

Koliko taktov si lahko sposodiš? --Andrejj 15:28, 8 februar 2007 (CET)

9. kitica uredi

Prosim, da ne brišete več 9. kitice. Če je ni na preseren.net, še ne pomeni, da ne obstaja oz. da ni nikoli obstajala. Mafijec 09:36, 26 april 2007 (CEST)


Kolikor se jaz poznam našo himno vem, da nima devet kitic, če so kakšna nova odkritja pa bi se bilo dobro nekje pomeniti:

Iz zgodovine strani (glej predvsem odebeljen tekst):

  1. (tren) (prej) 20:33, 7 maj 2007 Mihael Simonič (Pogovor | prispevki | blokiraj) (3.553 zlogov) (→9. kitica - kitica ne obstaja, Mafijec prosim, da navedeš vir ali pa kar pokažeš Prešernov original z 9. kitico, če pa je to tvoj dodatek napiši poglavje o 'novih priredbah')
  2. (tren) (prej) 09:35, 26 april 2007 Mafijec (Pogovor | prispevki | blokiraj) (3.805 zlogov) (vrnjena 9. kitica.. prosim, da je ne brišite več!!!!)
  3. (tren) (prej) 08:35, 26 april 2007 Dbc334 (Pogovor | prispevki | blokiraj) m (3.551 zlogov) (- 9. kitica (na Preseren.net je ni) + slog)
  4. (tren) (prej) 09:35, 26 april 2007 Mafijec (Pogovor | prispevki | blokiraj) (3.805 zlogov) (vrnjena 9. kitica.. prosim, da je ne brišite več!!!!)
  5. (tren) (prej) 08:35, 26 april 2007 Dbc334 (Pogovor | prispevki | blokiraj) m (3.551 zlogov) (- 9. kitica (na Preseren.net je ni) + slog)
  6. (tren) (prej) 10:57, 17 april 2007 Tone (Pogovor | prispevki | blokiraj) (+)
  7. (tren) (prej) 22:43, 27 februar 2007 86.61.24.212 (Pogovor | blokiraj) (→9. kitica)
  8. (tren) (prej) 22:42, 27 februar 2007 86.61.24.212 (Pogovor | blokiraj) (→9. kitica)
  9. (tren) (prej) 19:00, 10 februar 2007 Mafijec (Pogovor | prispevki | blokiraj) (→9. kitica -
  10. (tren) (prej) 18:58, 10 februar 2007 Mafijec (Pogovor | prispevki | blokiraj) (+9. kitica)

lp, --Miha 20:37, 7 maj 2007 (CEST)

Miha, to make a long story short, zanima te, če je tole urejanje vandalizem ali zgodovinsko pravilno? V skrajnem primeru lahko vprašamo študirajoče literarne zgodovinarje - če oni ne bodo vedeli, ne bo nihče. Google mi najde samo nekakšne hervardske omembe. --romanm (pogovor) 20:56, 7 maj 2007 (CEST)
Potem jo omenimo (prva ideja, ki ni prišla v javnost) in dodamo poleg še sliko? lp, --Miha 15:25, 8 maj 2007 (CEST)

Ok, naj bo, vendar ni ekvivalentna ostalim (če zdaj vlečemo vse Prešernove osnutke na plan in jih prodajamo kot čisto zlato, vendar ni v redu). Ta kitica ponovi precej materiala, ki se že pojavi v pesmi in dvomim, da je avtor želel, da bi bila objavljena skupaj z ostalimi. Deluje kot rimokovaštvo. Kakorkoli, Prešeren je Prešeren, zato pač napišimo, vendar umikam enako velikost fonta. Sicer pa se posvetujte s kakšnim literarnim zgodovinarjem. lp., Ziga 12:51, 4. oktober 2007 (CEST)Odgovori

pazimo na jezik uredi

Ali bi lahko vsaj v člankih o velikanih slovenskega jezika uporabljali lepo slovenščino? Kaj je to "zadaj knjige" - verjetno na koncu knjige, ne? -Ta nepodpisani komentar je dodal Uporabnik:193.41.42.2 (pogovorprispevki).

Vsekakor skušamo paziti! Sicer pa vabljen(a) k popravkom. --Andrejj 14:15, 3. oktober 2007 (CEST)Odgovori

Obravnava članka v Delu uredi

Članek je natančno analiziral dr. Dragan Božič, znanstveni svetnik, zaposlen na ZRC SAZU. Njegov prispevek je bil objavljen 3. novembra 2010 v spletnem Delu.[2] Obelodanil je številne napake. Poleg tega diskutira, ali je slovenska himna res samo sedma kitica. S tem se je že v septembru 2010 ukvarjal as. dr. Jernej Letnar Černič.[3] --Eleassar pogovor 21:50, 14. februar 2011 (CET)Odgovori

Stvarnost in njena literarna podoba, moj zapis na forumu Slovlit ob prispevku Dragana Božiča Katero kitico č'mo kot himno zapet v Delu. --Hladnikm (pogovor) 09:40, 8. februar 2013 (CET)Odgovori

Poravnava uredi

Predlagam, da ne uporabljamo trenutne oblike za poravnavo (HTML koda {| align="center" <center>...), ker se zaradi slik na desni besedilo vedno nekje sredi "prelomi". Ali torej spet uporabimo <blockquote><poem>...</poem></blockquote> (kot sem jaz naredil, glej tole redakcijo), ali naj se najde kakšna druga rešitev. --Wayfarer (pogovor) 18:46, 26. junij 2012 (CEST)Odgovori

Res bi rad ohranil centrirano podobo kitic ... Sliki rokopisnih strani sem pomaknil nižje, ker vsebinsko lahko sodita k poglavju Različice besedila. Je zdaj bolje? MZaplotnik prispevki 19:50, 26. junij 2012 (CEST)Odgovori
Bolje, hvala!   Tudi sam sem to prej (samo) probaval, ampak se nisem spomnil zamenjati tudi vrstnega reda slik (sem dal dve spodaj pod Različice besedila in eno pustil zgodaj, ampak ker je bila ta velika, je še vedno motilo potek besedila). --Wayfarer (pogovor) 21:41, 26. junij 2012 (CEST)Odgovori
Vrnitev na stran »Zdravljica«.