Prečrkovanje ruske cirilice

Prečrkovánje ruske cirílice, mišljeno kot prečrkovanje ali transliteracija v latinico, je zamenjava cirilskih črk ruske abecede z latinskimi.

V uporabi je več formalnih in neformalnih sistemov prečrkovanja, ki so nastali glede na razmerje med izvornim in ciljnim jezikom. Zato ime ruskega skladatelja Petra Iljiča Čajkovskega (Пётр Ильич Чайковский) različno prečrkujemo v različnih jezikih:

  • Nemščina : Pjotr Iljitsch Tschaikowski,
  • Angleščina: Pyotr Ilyich Tchaikovsky,
  • Francoščina: Piotr Ilitch Tchaïkovski,
  • Slovenščina: Pjotr Iljič Čajkovski, (dejansko pa poslovenimo ime v Peter Iljič Čajkovski).

Prečrkovanje je danes predpisano z različnimi standardi:

  • ISO 9 predpisuje enotno prečrkovanje v posamezne Unicode znake, za razliko od srbskega prečrkovanja, ki uporablja digrafe, oziroma kombinacije osnovnih znakov in diakrititičnih znakov. Preslikava je obojestransko nedvoumna. Po tem prečrkovanju bi zapisali Čajkovskij.
  • GOST 7.79-2000 je uradno prečrkovanje, ki ga predpisuje Rusija. Uporablja le osnovne ASCII znake, z uporabo digrafov. Po tem prečrkovanju bi zapisali Chajkovskij.

Prečrkovalna tabela

uredi
Ruska cirilica Latinica
Velika črka Mala črka  
А а a
Б б b
В в v
Г г g
Д д d
Е е e
Ё ё jo
Ж ж ž
З з z
И и i
Й й j
К к k
Л л l
М м m
Н н n
О о o
П п p
Р р r
С с s
Т т t
У у u
Ф ф f
Х х h
Ц ц c
Ч ч č
Ш ш š
Щ щ šč
Ъ ъ trdi znak (jer (ер))
Ы ы y (jeri (еры))
Ь ь mehki znak (ерь)
Э э ė
Ю ю ju
Я я ja

Zunanje povezave

uredi