Sveta noč: Razlika med redakcijama
Izbrisana vsebina Dodana vsebina
m →Zunanje povezave: pesem sveta noč prevodi/popravek/ |
m prekmurska različica, pp slog |
||
Vrstica 1:
[[Slika:Stille nacht.jpg|thumb|right|220px|Originalni notni zapis]]
'''Sveta noč''' je zelo priljubljena [[Božič|božična pesem]]. Njeno besedilo je prevedeno v več kot 300 [[jezik]]ov, v svetovnem merilu pa velja za najbolj izvajano pesem vseh časov. Avtor izvirnega [[nemščina|nemškega]] besedila ''Stille Nacht'' (dobesedbno ''Tiha noč'') je [[duhovnik]] [[Joseph Mohr]], avtor [[Glasba|glasbe]] pa [[učitelj]] [[Franz Xaver Gruber]].
Pesem so prvič zapeli leta [[1816]], v vasi [[Mariapfarr]]
== Besedilo ==
{{col-begin}}
{{col-2}}
=== Nemško ===
<poem>
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Vrstica 56 ⟶ 58:
=== Slovensko ===
<poem>
Sveta noč, blažena noč,
Vrstica 79 ⟶ 82:
</poem>
{{col-end}}
=== V slovenskih narečjih ===
'''[[Prekmurščina]]'''
<poem>
Svéta noč, blážena noč!
Vse zdaj spi, je polnoč,
Čuva Deva, Jožef le tam
Lepo za bože detece nam.
Spávaj dete sladko!
Spávaj dete sladko!
Svéta noč, blážena noč!
Je prišla nam pomoč.
V jaslah detece se smehla,
Ki prišlo je k nam z neba.
Kristuš se narodo.
Kristuš se narodo.
Svéta noč, blážena noč!
Angeli pevajoč,
Večnoga na nebi sláve,
Mir lüdem na zemli žele:
Človek zdaj si otet!
Človek zdaj si otet!<ref>[[Molitvena kniga]] ([[1914]]), prenaredil je [[Jožef Sakovič]].</ref>
</poem>
{{refsez}}▼
== Glej tudi ==
* [[O, sveta noč]]
== Zunanje povezave ==
* [http://www.silentnightmuseum.org/ Muzej "Svete noči"]▼
▲* [http://www.silentnightmuseum.org/ Muzej "Svete noči"]
▲== Opombe in reference ==
* [http://www.silentnight.web.za/ Sveta nač v 100 jezikih]
▲{{refsez}}
[[Kategorija:Božič]]
|