Pogovor:Slovenski pravopis
AAAAARGHHH
urediŽe spet sem odkril staro hroščatost: v enem članku največ pet predlog.... --AndrejJ 16:01, 1 nov 2004 (CET)
Onaglaševalec
urediPri predstavitvi SP 2001 sem pri avtorjih naletel na izraz »onaglaševalec«? Ali zna kdo povedati kaj je to? Morda tisti, ki 'naglašuje besede'? Za »iztočničarja« bi nekako še uganil kaj pomeni. --xJaM 02:46, 24 feb. 2005 (CET)
Pravopis iz 1935
urediTako imenovani »Breznikov in Ramovšev pravopis« je izšel leta 1935, torej pred več kot 70 leti. Ali smemo iz tega, da v zapisu (COBISS) ni podatkov o avtorjih sklepati, da gre za kolektivno delo in velja 62. člen Zakona o avtorski in sorodnih pravicah, ter ga smemo poskenirati in objaviti v spletu? Ali bi koga zanimalo sodelovanje pri takšnem početju? --romanm (pogovor) 02:30, 20 december 2005 (CET)
Vidim štiri korake:
- nekje je treba stauhati pravopis iz 1935,
- treba ga je poskenirati,
- treba ga je pregledati s črkovalnikom in popraviti vse napake,
- dodati je treba obliko (ga wikificirati), da bo podoben izvirniku.
Ali je komu jasno, kako lahko začnemo s prvima dvema korakoma? --romanm (pogovor) 00:17, 30 december 2005 (CET)
- Lahko poskusim (po novem letu). --AndrejJ (pog., prisp.) 00:22, 30 december 2005 (CET)
- Tule vse ga imajo: [1]. Morda se ga da sposoditi. --AndrejJ (pog., prisp.) 00:26, 30 december 2005 (CET)
- Morda jo imajo v Močvirju v kakem antikvariatu? --AndrejJ (pog., prisp.) 16:29, 30 december 2005 (CET)
- Hm, zanimiva ideja. Bom vsaj še lahko bral o daljnogledu. Sicer pa, da ni slučajno to že kdo postoril? --xJaM 16:37, 30 december 2005 (CET)
- Popravek popravka: Zakon o avtorski
hin sorodnih pravicah! --AndrejJ (pog., prisp.) 17:09, 30 december 2005 (CET)
- Ne bi vam rad kvaril zabave, ampak to bi Breznik-Ramovšev pravopis bi lahko na internetu objavili le še kot historično zanimivost, ker ni več ažuren, kaj šele, da bi bil merodajen. --Janus 00:21, 22 maj 2006 (CEST)
Bernard Nežmah: Novi red slovenskega pravopisa
urediPredlagam, da povezavo odstranimo. V marsikaterem oziru ni nič drugega kot rumeni tisk.
»Toporišič in souredniki pa so mu slovenski pravopis popisali na 300 straneh. - ??? Je mar slovenski jezik zdaj šest ali celo deset krat bolj zapleten, kot je bil jezik naših očetov in dedov? Nikakor, stari so imeli pač to srečo, da so nekdanji pravopisci razmišljali o tem, kako jezik približati ljudstvu.«
- Pristranska trditev, ki morda drži, morda pa tudi ne. Slovenski jezik je danes bistveno bolj raziskan kot pred 40 leti. Pravopis je precej bolj natančen in izčrpen, dodana je marsikatera nova informacija.
»vendar pa so tudi zanj tabu denimo *jeba, vse močnejše kletvice in priljubljene sodobne psovke *shit in *fuck«
- Po eni strani avtor očita pravopisu preobsežnost, po drugi strani pa ne opazi, da ni zajeta še marsikatera druga slengovska beseda (kul, mega, fensi itd, ne?). Ne bi mogel reči, da gre za tabu.
»Ko sem ga testiral in po telefonu prijateljico s priimkom Kodrič ogovoril s pravopisnim Kodričevka, sem namesto prijaznega glasu zaslišal glas, ki je bil kot divji bes mačke, kateri so od jeze stopile vse dlake pokonci.«
- Mogoče pa v pravopisu piše, da gre za ljudski feminativ? Kaj ima posameznikova neprilagojenost in nerazumevanje opraviti s kakovostjo Slovenskega pravopisa?
Seveda pa bo bolj merodajno mnenje kakega jezikoslovca o tej zunanji povezavi. Morda se motim in je to enkratna in zelo informativna zunanja stran, ki si resnično zasluži vključitev. --Eleassar pogovor 12:46, 4. oktober 2007 (CEST)