Pogovor:Centralna obveščevalna agencija

Zadnji komentar: pred 9 leti uporabnika Yerpo v temi CIA je CIA

The Company uredi

Odstranil sem podatek iz maja 2006, da je vzdevek te ustanove The Company. Tudi, če je to res (ne vem, ker vira ni bilo navedenega), ne sodi v samo definicijo, saj nikakor ni splošno znano ali pomembno. Npr. angleški članek tega sploh ne omenja. --romanm (pogovor) 13:27, 30. avgust 2014 (CEST)Odgovori

CIA je CIA uredi

Po mojem nihče ne reče Centralna obveščevalna agencija. Reče se CIA, to bi moral biti PMM tudi naslov članka. --romanm (pogovor) 09:02, 11. september 2014 (CEST)Odgovori

Po mojem lahko ima polni uradni naziv prednost pri poimenovanju (pač zaradi uradnega statusa), njegov slovenski prevod pa je tudi dovolj uveljavljen. Iskanje z nizom "CIA" pripelje sem preko preusmeritve, tako da z uporabniškega stališča ni bistvenih komplikacij. — Yerpo Ha? 10:30, 11. september 2014 (CEST)Odgovori
Vrnitev na stran »Centralna obveščevalna agencija«.