Kijevski misal je staroslovanski rokopis, napisan v glagolici. Velja za najstarejši staroslovanski rokopis,[1] napisan je bil v drugi polovici 10. stoletja.[2] V majhnem formatu (14.5cm×10,5cm) je ohranjenih sedem listov pergamenta.

Kijevski misal v Kijevskem zgodovinski muzej
stran 7. kijevskega misala
stran 3. kijevskega misala

Odkritje in založništvo uredi

Kijevske misale je v 19. stoletju v Jeruzalemu odkril Andrej Kapustin, ki jih je podaril Kijevski teološki akademiji.[3] Po ruski revoluciji leta 1917 so jih preneseni v knjižnico Ukrajinske akademije znanosti v Kijevu, kjer jih hranijo danes.

Izmail Sreznevsky je javnost seznanil o rokopisu, leta 1874, ko je uredil prvo izdajo Kijevskega misala.

Václav Vondrák je posebno pozornost posvetil kijevskim listom v prispevku O původu Kijevských listů a Pražských zlomků ao bohemismech v starších církevněslovanských památkách vůbec (Praha, 1904). Najnovejša verzija je bila izdana leta 1983 v Kijevu v počastitev devetega mednarodnega kongresa slavistov.


Vsebina uredi

Po vsebini je to podoben rimskemu misalu, ker je zbiral vsa besedila, ki so uporabljena pri sveti maši. Besedilom so priložena navodila, kako izvajati obrede skozi leto, imenovane rubrike, kar je izraz, ki izhaja iz latinske besede rubrica, ki označuje rdečo zemljo, ki se uporablja za slikanje.

Besedilo kijevskega misala je bilo večinoma napisano v črni barvi, v manjšem delu pa v rdeči barvi. Ker ima kijevski misal ohranjenih le 13 strani, naj bi to bil le en del misala.

Sklici uredi

  1. Lunt (2001) "The seven glagolitic folia known as the Kyiv Folia (KF) are generally considered as most archaic from both the paleographic and the linguistic points of view..."
  2. Damjanović (2003)
  3. Damjanović (2003:16)

Viri uredi

  • Damjanović, Stjepan (2004), Slovo iskona (v hrvaščini), Zagreb: Matica hrvatska, ISBN 953-150-567-5
  • Schenker, Alexander M. (1995), The Dawn of Slavic: An Introduction to Slavic Philology, New Haven: Yale University Press, ISBN 0-300-05846-2
  • Pantelić, Marija (september 1985), »On Kiev and Sinai folia« (PDF), Slovo (v hrvaščini), Old Church Slavonic Institute, 35: 5–56{{citation}}: Vzdrževanje CS1: samodejni prevod datuma (povezava)
  • Zagiba, Franz (september 1964), »Die historische Umkreis der Kiever Sakramentarfragmente« (PDF), Slovo (v nemščini), Old Church Slavonic Institute, 14: 59–77{{citation}}: Vzdrževanje CS1: samodejni prevod datuma (povezava)
  • Koschmieder, Erwin (september 1955), »Die vermeintlichen Akzentzeichen der Kiever Blätter« (PDF), Slovo (v nemščini), Old Church Slavonic Institute, 4–5: 5–23{{citation}}: Vzdrževanje CS1: samodejni prevod datuma (povezava)
  • Nedeljković, Olga (september 1964), »Akcenti ili neume u Kijevskim listićima« (PDF), Slovo (v hrvaščini), Old Church Slavonic Institute, 14: 25–51{{citation}}: Vzdrževanje CS1: samodejni prevod datuma (povezava)
  • Damjanović, Stjepan (2003), Staroslavenski jezik (4th revised and extended izd.), Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, ISBN 953-169-095-2
  • Lunt, Horace G. (2001), Old Church Slavonic Grammar (7h revised izd.), New York: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016284-9

Zunanje povezave uredi