Jevgenij Onjegin
Jevgenij Onjegin (rusko Евгений Онегин) je Puškinova poetična povest, ki jo sam podnaslovil z izrazom roman v verzih. Je eno od klasičnih del ruske književnosti, ki je v enem delu izšlo leta 1833, pred tem pa med letoma 1825 in 1832 v nadaljevanjih. Pesnitev je v slovenščino prevedena v več variantah: vsak po svoje so jo prevedli Ivan Prijatelj, Mile Klopčič in Rado Bordon.
Avtor | Aleksander Sergejevič Puškin |
---|---|
Naslov izvirnika | Евгений Онегин |
Prevajalec | Ivan Prijatelj |
Jezik | ruščina |
Serija | Prevodi iz svetovne književnosti |
Žanr | roman v verzih |
Založnik | Slovenska matica |
Datum izida | 1833 |
Datum izida v slovenščini | 1909 |
Št. strani | 217 |
OCLC | 440760863 |
COBISS | 69633 |
UDK | 821.161.1-13 |
Vsebina
urediJevgenij Onjegin je bogat plemič, z burnim življenjem v Petrogradu, ki ga prenasiti in poloti se ga tedanja bolezen mladih ljudi: naveličanost življenja. Na svojem posestvu spozna dve sestri: mlajšo Olgo ljubi njegov prijatelj Lenski, Jevgenij začne iz dolgočasja dvoriti starejši Tatjani. Tatjana Onjegina resnično vzljubi in svoja čustva mu izpove v pismu. Onjeginu je to zoprno, približa se Olgi in s tem užali Lenskega. Sledi dvoboj, v katerem Lenskega pokonča. Slednjič spozna, da v resnici tudi on ljubi Tatjano, a ta se je medtem že poročila z drugim in ne prelomi zvestobe možu, čeprav Onjegina ne more pozabiti. Onjeginu ni več obstanka, zato razočaran blodi po svetu.
Sorodna dela
urediLeta 1879 je Čajkovski po tej književni predlogi napisal opero Jevgenij Onjegin.
Leta 1999 je britanska režiserka Martha Fiennes po Puškinovem delu posnela film Onjegin.
Glej tudi
uredi