Burkina Faso: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
m vrnitev sprememb uporabnika 193.2.218.50 (pogovor) na zadnje urejanje uporabnika SportiBot
Oznaka: vrnitev
Dodal sodobnejše povezave na fran.si in podatek o predlogu v ePravopisu.
Vrstica 50:
== Poimenovanje ==
Ime države Burkina Faso je sestavljenka mosijske besede burkina, ki bi jo lahko v prispodobi prevedli kot »popoln človek«,
in diulske besede faso v pomenu »domovina«, tako da Burkina Faso pomeni »Dežela pokončnih ljudi« oziroma »Dežela poštenih ljudi«.<ref>Kladnik, Drago, Perko, Drago, Dobrovoljc, Helena, Volk Bahun, Manca, Urbanc, Mimi, Orožen Adamič, Milan (2013). Slovenska imena držav. URN:NBN:SI:DOC-1YV3KKGP from http://www.dlib.si</ref> V [[slovenščina|slovenščini]] je ime države v moškem spolu in se sklanja po vzorcu Burkina Faso → [[tožilnik|tož]]. Burkina Fasa. Ime prebivalca je Burkinafasec in ime prebivalke Burkinafaska. (Slovenski pravopis, 2001)<ref>http://bos.zrc-sazu.si/c/SP/neva.exe?name=sp&expression=burkina+faso&hs=1, vpogled: 26. 11. 2014.</ref><ref>{{Navedi splet|title=Fran|url=http://www.fran.si/|website=fran.si|accessdate=2019-05-13|language=sl|date=2001 - 2014|publisher=Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU}}</ref>. V okviru stroke (ePravopis) je podan predlog, da se za Burkina Faso normativno uporabi ženski spol, prebivalci oz. prebivalke pa bi se lahko imenovali tudi Burkinci in Burkinke.<ref>{{Navedi splet|title=ePravopis|url=http://www.fran.si/|website=fran.si|accessdate=2019-05-13|language=sl|date=2014 - 2017|publisher=Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU}}</ref>
 
== Glej tudi ==