Zvalnik: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Marko3 (pogovor | prispevki)
mBrez povzetka urejanja
m + Primeri
Vrstica 1:
'''Zválnik''', tudi '''vókativ''', je [[sklon]] [[samostalnik]]a v vlogi [[ogovor]]a, nagovora.<ref>Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 11. 9. 2018.</ref> V jezikih, ki zvalnik uporabljajo, je zvalnik pri nekaterih samostalnikih enak [[imenovalnik]]u.
 
== Zvalnik v slovenščini ==
[[Slovenščina]] v svojem slovničnem sestavu zvalnika nima več. Njegovo funkcijo je pri nas prevzel [[imenovalnik]].<ref name=Snoj/> V [[Brižinski spomeniki|Brižinskih spomenikih]]. je zvalnik še ohranjen (npr. ''gospodi'', ''otče'').<ref>Jože Toporišič: Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva založba, 1992.</ref> Zadnje ostanke zvalnika v slovenščini zasledimo na prelomu 17. in 18. stoletja, npr. pri [[Janez Svetokriški|Janezu Svetokriškem]].<ref name=Snoj>Snoj M., oktober 2013: Zvalnik v slovenščini. Jezikovna svetovalnica, http://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop 11. 9. 2018.</ref>
 
V sodobni slovenščini so ostali določeni ostanki zvalnika. Na primer ime ''Jure'' je morda zvalniška oblika od ''Juri(j)''.<ref name=Snoj/> Prav tako je beseda ''oče'' po nastanku zvalnik imenovalniške oblike *''otьcь'' > sloven. ''ótec''.<ref>Snoj M. Slovenski etimološki slovar3 , www.fran.si, dostop 11. 9. 2018.</ref> Določeni zvalniki se v slovenščini uporabljajo pogovorno (''bože'', ''sine'', ''brate''), kar je prevzeto iz [[srbohrvaščina|srbohrvaščine]].<ref>https://www.rtvslo.si/kultura/jezikovni-spletovalec/jezikovni-spletovalec-top-jezikovna-lista-nadrealista/442574, vpogled: 11. 9. 2018.</ref>
Vrstica 8:
== Zvalnik v drugih jezikih ==
Zvalnik je bil del slovničnega sestava [[praindoevropščina|praindoevropščine]] in je obstajal tudi v [[latinščina|latinščini]], [[sanskrt]]u, [[stara grščina|stari grščini]]. Številni sodobni indoevropski jeziki so ga, tako kot slovenščina, izgubili (na primer [[angleščina]], [[španščina]]). Nekateri drugi jeziki ga ohranjajo, na primer [[baltski jeziki]], nekateri [[keltski jeziki]] ter večina [[slovanski jeziki|slovanskih]] (ne pa tudi slovenščina in [[ruščina]]).
 
== Primeri ==
 
Hrvaščina:
 
* Majko (zvalnik od majka), kamo je otišao otac?
* Josipe (zvalnik od Josip), dođi ovdje.
* Hvala vam, gospodine Mihaljeviću (zvalnik od gospodin Mihaljević).
 
Latinščina:
 
* Sancte Antoni (zvalnik od sanctus Antonius), ora pro nobis (Sveti Anton, prosi za nas).
 
Slovenščina:
 
* ''glej [[Brižinski spomeniki#Jezikoslovne značilnosti|Brižinski spomeniki]]
 
== Sklici ==