Grščina: Razlika med redakcijama
Izbrisana vsebina Dodana vsebina
m vrnjena predloga |
|||
Vrstica 39:
== Slovenjenje grških imen ==
Priporočila o rabi grških besed presega pravila [[prečrkovanje|prečrkovanja]] alfabeta, ([[grška abeceda|grške abecede]]); saj je potrebno določiti tudi pregibanje in skladnjo. Poleg tega so se nekatere oblike v jezikovni praksi že ustalila. Nekatera imena so k nam zašla tudi posredno, največ preko [[latinščina|latinščine]]. V slovenskem prevodnem slovstvu in slovarjih se najdejo različna slovenjenja. Novejša priporočila ([[Slovenski pravopis]], namenski slovar s pravili [[Bronislava Aubelj|Bronislave Aubelj]]<ref>
| | | | coauthors =
| year =1997
| title = Antična imena po slovensko
| publisher = Modrijan
| location = Ljubljana
| isbn = 961-6183-34-6
| cobiss=67266816
}}</ref>) temeljijo na približevanju k izvorni obliki.
== Glej tudi ==
|