Pogovor:Ljudska republika Kitajska

To je stran za pogovor o izboljšanju članka Ljudska republika Kitajska.
Stran ni namenjena splošnim pogovorom o temi članka.

Pravila za članke


Prikaz števila populacije je v statični obliki problem, zato bi veljalo vpeljati kakšno podobno obliko java scripta, kot ga uporabljajo za dinamično prikazovanje števila populacije Kitajci, na naslovu si oglejte števec. --Igor 22:33, 11 mar 2004 (CET)

To bom razumel kot dobro šalo. :-) --romanm 22:39, 11 mar 2004 (CET)


Hja, pred tem sem našel sliko makaronov na nekem statističnem biroju za populacijo(!?), ko sem iskal kitajsko številko populacije :) --Igor 00:00, 12 mar 2004 (CET)

Kitajska in LR Kitajska uredi

Sedaj vodi iz angleških strani o sami Kitajski in LR Kitajski dvakrat pot do tega članka. Hec je tudi, ker Angleži poznajo izraz tudi R Kitajska (oziroma je to tudi uradno ime) - mi pa ji rečemo Tajvan. Potrebovali bomo še članek o sami Kitajski. Kako to rešiti? Verjetno ta obstoječi članek prestavimo na LR Kitajsko in pustimo prostor še za Kitajsko kot tako. --XJam 00:18, 9 apr 2004 (CEST)

Kaj misliš pod "samo Kitajsko"? Nekaj, kar presega članek o zgodovini Kitajske? Saj tudi v članku o zgodovini Slovenije pišemo o zgodovini področja, ki je pozneje postalo Slovenija ... MMG, t. i. Republika Kitajska ni več mednarodno priznana država; na željo LR Kitajske so jo menda vrgli iz Varnostnega sveta in OZN. --romanm 07:54, 9 apr 2004 (CEST)

Na samo Kitajsko mislim kar vsak dan govorimo o Kitajski - o velikanski pokrajini, ki jo danes večinoma pokriva LR Kitajska. Vsaj tako piše na angl. inačici. Pravzaprav pa ne vem natančno, samo zapazil sem, da obstajata dva članka. --XJam 10:35, 9 apr 2004 (CEST)

Slovenska imena uredi

Slovenil bi še nekaj imen provinc:

  • Shandong -- Šandong
  • ...

Kot je zapazil Heretik se nekdaj imenovana provinca »Guangtong« danes imenuje Guangdong. Sicer bi pa bilo dobro nekje navesti kako se mednarodno transliterirana kitajska imena prečrkujejo v slovenščini ali pa kar neposredno iz izvirnega zapisa - to zadnje je verjetno za običajne uporabnike neizvedljivo. Besede kot so Shaanxi, Shanxi ali Qinghai nekako ne spadajo v slovenski jezik. Pa tisto mednarodno prečrkovanje (takšno ali drugačno) zna velikokrat zavajati. Če naletiš na zapis s »sz-«, takoj hočeš prečrkovati v »š-«, kar pa pri Sečuanu in podobnih seveda ni slučaj. Angleško govoreči tudi enkrat pišejo »Szechwan« (nestandardna transliteracija), drugič »Sichuan«, tretjič »Sìchuān«, četrtič »Ssu-ch`uan«. Ali je sploh možna enolično prečrkovanje kitajskih imen v nekem jeziku ali je to težji problem?

Pri tako različnih jezikih, kot sta slovenščina in (mandarinska? kantonska?) kitajščina, je prečrkovanje v drug jezik v najboljšem primeru približek, ker kitajščina celega kupa naših glasov sploh nima, po drugi strani pa ima tonemsko naglaševanje, ki ga večina Slovencev ne sliši (tonemsko recimo naglašujete, če v stavku "Naša mačka ima dva mačka" izgovorite prvi "mačka" in drugi "mačka" različno, npr. prvič spuščajoče in drugič naraščajoče). Kitajci sami uporabljajo za prečrkovanje v latinico pinjin, kjer črke pomenijo drugačne glasove kot v večini evropskih jezikov z izjemo albanščine (npr. X pomeni približno naš Š, Q naš (no, ja) Ć, R naš Ž itd.). V angleščini je precej pogosto še starejše Wade-Gillesovo prečrkovanje, ki nam je zaradi znanja angleščine bolj domače, se pa opušča. Po mojem lahko sledimo zgledu večine evropskih jezikov in kitajska imena poslovenimo po lastnih glasoslovnih merilih. --Peterlin 10:49, 10 nov 2004 (CET)
"Lastnih" tu pomeni glasoslovna merila slovenščine, opisana v Slovenskem pravopisu, ne glasoslovna merila tu zbranih wikipedistov, kajneda? Ker - SP določa kako sloveniti kitajščino, problem je, ker nam v roke navadno ne pride kitajsko besedilo (ki ga večina tu, upam si trditi, ne zna brati), pač pa že prečrkovano kitajsko ime v nekem tujem jeziku - ponavadi angleščini. --romanm (pogovor) 13:30, 10 nov 2004 (CET)

Kitajska... uredi

Hm ne vem če ravno paše a upam da mi boste pomagali. namreč iščem kak kontakt (slovenca) ki je na kitajskem saj jo bom tudi sam mahnil na kitajsko... prosil bi še kje na netu bi se dalo dobiti kake izkušnje popotnikov o kitajski.

Najlepša hvala!

Janez Medja avanturist@msn.com

Wikipedija ni ravno pravo mesto za taka vprašanja, vendar naj bo. Poglej si stran http://www.maj-jk.si, morda najdeš kaj pravega. lp, --matijap | pogovor 13:21, 6 september 2005 (CEST)

Kitajska v. LR Kitajska uredi

Še enkrat: Tale članek, bi moral govoriti o Kitajski kot kulturnem območju, ne pa o trenutni državi LR Kitajski. Najbrž ne bo odziva zato bom organiziral preusmeritve tu pa spisal podatke o samem območju. lp, --Miha 18:21, 26 maj 2007 (CEST)

Vrnitev na stran »Ljudska republika Kitajska«.