Pogovor:Kos (razločitev)

Blackbird sodi le v angleški članek, ne v slovenskega. --AndrejJ 16:34, 28 september 2005 (CEST)

Hm, tu sedaj nastaja majčken problem. Klemen mi zatrjuje, da stavek o ameriškem izvidniškem letalu, ki je dobilo neuradno ime po angleškem izrazu za kosa (Blackbird), sodi le na razločitveno stran. Po Andrejevem mnenju sodi le v angleški članek, tako da sem potem ravnal prav in spet izgubljal čas s 'pregovarjanjem' s Klemnom, ki trdi nasprotno. Prosim, da se stavek potem nekam nazaj vstavi, ker se mi zdi zanimiv. Moje mnenje je skladno z Andrejevim, da spada kot zanimivost v članek o kosu, vendar tega Klemen 'ne dovoli'. Kako potlej... --xJaM 16:57, 28 september 2005 (CEST)

Menim da Blackbird ne sodi v noben slovenski članek. --AndrejJ 17:04, 28 september 2005 (CEST)

Kaj pa samostojni članek? Se ga more tam prevesti? LP, --Klemen Kocjančič 17:12, 28 september 2005 (CEST)

A dodamo sem še Kontraobveščevalno službo nekdanje JNA. Tik pred razpadom YU se je proslavila s filmom o hrvaškem oboroževanju... --Heretik 17:22, 28 september 2005 (CEST)

Ne razumem sedaj Andrej. Ali omemba, da je nekaj imenovano po ustreznem pojmu v drugem jeziku, ne spada v članek? Npr. pri Strnadu je omenjeno, da to v slovenščini pomeni yellowhammer alias strnad. Tam ta omemba že kar dolgo vzdrži, čeprav je nekdo medtem odstranil Strnadov navedek, ki je pač vseboval znak ©. Ta služba, Heretik, PMSM spada v razločitveno stran. Jaz, Klemen, ponavadi, neuradna imena/(ipd) v člankih prevajam (npr. Endeavour). Saj vsi ne znajo angleščine. Tudi meni pride prav, če je poleg nemških izrazov zapisan še slovenski (npr. wehrmacht), ker pač nemščine ne govorim. Verjetno pa se piše z velikim W - no, vsaj toliko vem. --xJaM 17:34, 28 september 2005 (CEST)

Omemba kosa je smiselna v samostojnem članku o letalu. Mimogrede, tudi sicer navajanje nekaterih (za naše kraje) eksotičnih pomenov kratic nima smisla. --AndrejJ 17:44, 28 september 2005 (CEST)

PMSM je (včasih) smiselno tudi obratno. Blackbird v tem primeru ravno ni eksotičen, kolikor so eksotični materiali s katerim so ga izdelali. Še enkrat vprašam: ali vrnem tisti 'ubogi' stavek nazaj v članek o kosu ali eksplicitno in principielno ne? 8-) --xJaM 18:21, 28 september 2005 (CEST)

Seveda se lahko vrne, ampak vmes odgovori na načelno vprašanje, katere tuje besede/kratice/izrazi sodijo v slovensko Wikipedijo? --AndrejJ 18:30, 28 september 2005 (CEST)

To res težko odgovorim. Kje je tista meja, da je neka stvar (relativno) dobro znana in zanimiva , ne vem. Tako po občutku pa sem tvoril ta sporni stavek in me je zmotilo, da je 'letel' ven brez pojasnila (seveda pozneje se izkaže, da je 'romal' v preusmeritveno stran, kjer mu tudi ni mesta). Torej bi rekel, da tukaj velja dober občutek in zdrava pamet - podobno kot pri poimenovanjih. V slovensko Wikipedijo sodijo izrazi (navajam kratice) kot je DOS, pa USB, FBI, KGB, ipd, »Blackbird« pa mogoče manj, oziroma PMM nič ne škodi, če se ga omeni, kot sem zgoraj razpredal v obratni smeri. Tako po spominu se mi zdi, da je v wikipediji nekaj kar precej manj v tem sotvarju smiselnih pojmov, pa niso predmet vprašanja. --xJaM 19:44, 28 september 2005 (CEST)

OK, bolj ali manj se strinjam: diskutabilno. Kaj pa če obrneš in recimo v en:Blackbird dodaš Boža Kosa? --AndrejJ 20:02, 28 september 2005 (CEST)

Ali nimamo še dokaj natančno razdelano kaj spada v razločitvene strani? Ja, Kosa bi malo težje dodal tja. Tudi, na primer, ne bi »Sabrea« omenjal pod sabljo, saj je s samim izrazom 'sablja' (verjetno) povezanih veliko pojmov, (čeprav - tudi diskutabilno). S kosom, pa se mi zdi, da ne toliko. --xJaM 21:45, 28 september 2005 (CEST)

No, Andrej, če mi še dovoliš, da še malo naprej razpredam (onemoretingfor aj to tel ju). Kje je potem meja med Sabreom in Blackbirdom v tem sotvarju (kontekstu)? Če rečem takole: narediva en algoritem (poskusa) dogovora o tvorjenju razločitvenih strani (v teh primerih), če drugače ne gre oralno, naj gre kompjutersko ali pač v slogu tistega robota RS... iz Vojne zvezd ali pa še iz kakšnega Štoparskega vodnika.... Pri tem moraš tudi vedeti, da sam nikoli nisem bil kaj dober v algoritmih. Recimo po C-jevsko:

if (ali_je_veliko_(TO_JE_NEKA_FUNKCIJA)_teh_pojmov_v_sl_in_en( s_pojem ) == "dPRAVILNO") {
 pojem = razločitev_v_redu 
}
else {
 pojem != razločitev_v_redu 
}
exit (d_KODA_IZHODA_NA_NEKAJ)/return (nek_rezultat)
/* _ali_je_veliko_ recimo pomeni > 10 */

Torej, če se pojem, v tem primeru sablja, na razločitvenih straneh pojavi, recimo > od 10 {stara sablja, sabljezobi lenivec (Izmislotius zhivalus mel), kitajska sablja (pojme si izmišljam...), Sabre ni na razločitveni strani ne na sl: (ne na en. - na kar sicer midva ne moreva kaj dosti vplivati, ali pač) - Blackbird pa je/ni. Upam, da je sedaj dosti 'fuzilogike' in 'nanotehnologije'. Seveda pa to ni algebrski zapis kot pri šahu, ki ga ti mučbeter razumeš od aj. Ajd. --xJaM 08:46, 29 september 2005 (CEST)


Po mojem je osnovno vprašanje ali Sabre in Blackbird spadata na razločitveno stran ali ne ne v tem kolikokrat se opojavljata ampak v tem da je to popolnoma bruga beseda. Nisem še zasledil (ne trdim pa da tega nikjer ni), da bi ti letali poimenovali Sablja ali Kos,
Smisel razločitvenih strani je v tem, da so za pojme z istim imenom zaradi potreb Wikipedije (zapisa in iskanja) na enem mestu zapisani vsi pojmi, tako kot so (ali bodo) zapisani kot geslo.
Če to drži niti Sabre niti Balackbird ne spadata na razločitvene strani sablje in kosa. Zelo vprašljivo je namreč če bo kdo ta frčoplana iskal pod sablja ali kos.

--Janez Novak 09:01, 29 september 2005 (CEST)

Uredil sem razločitveno stran tako kot mislim da bi morala izgledati. Nisem razmišljal o tem ali frčoplan spada na starn ali ne. Pustil sem ga in zapisal tako kot mislim da je (če ostane) za SLO Wikipedijo primerno. --Janez Novak 11:37, 29 september 2005 (CEST)

Brez velikih začetnic. --AndrejJ 12:53, 29 september 2005 (CEST)

Strinjam se z Janezom: ni problem v tem kolikokrat se pojavlja (pojem) ampak v tem da je to popolnoma druga beseda, pod kos ne boš nikoli iskal/pričakoval avijona. --AndrejJ 12:56, 29 september 2005 (CEST)

Hm, prav. Se strinjam. Edino se mi zdi, da ne gre za popolnoma drugo besedo, temveč le za drugačen pomen (pač v drugem jeziku). Nekaj zgleda jaz tu ne razumem. Sem verjetno popolnoma zgrešil vprašanje, oziroma načel debato. Seveda ne boš iskal letala pod »kos«, vendar če sem odkrit, sem šele včeraj izvedel (oziroma mi je zaštekalo) da gre pri »blackbirdu« dejansko za ptička kosa. In to je ena od nalog enciklopedije - da daje informacije. Seveda sem poskušal rešiti problem s številom pojavljanj besed tu in tam pač ad hoc. Verjamem, da ni to toliko pomemno, čeprav. Potem razločitvenih strani, ki jih morebiti ima nagleška WP, kjer se razločuje npr. pojem »Challanger« v sl: ne bo nikoli. Bo pa verjetno neka frčopuška z imenom (sedaj pravim) Iskra ali Strela, recimo. Ali Hudournik pri PC-9M. Osebno smatram, da ni razlike med »Hudournikom« in »Blacbirdom«. Morda poskušam narediti članek o PC-9M na en: (recimo na Swift in opazujem kaj se bo dogajalo). Ja, s svojim 'teženjem' o Blacbirdu lahko to poskusim na razločitveni strani za hudournika, kjer le dopišem:

To je isto kot je Andrej predlagal za Božo Kosa. Ali npr. pri KGB gre za podobno stvar? Saj je beseda v slovenščini popolnoma druga (drug zapis) - Komitet državne varnosti in ne uporabljamo kratice KDV. Saj nočem na vsak način zabetonirati Blackbirda v panelno ploščo wikipedije, le razumel bi rad. Upam, da sedaj razumem. Hvala Janez in Andrej za odgovore. --xJaM 16:16, 29 september 2005 (CEST)

Še naslednje, če lahko razčistimo. Andrej, ne razumem tudi čisto natančno zakaj si vrnil Janezovo spremembo, ki je bila PMM boljša od predhodne. Pobrisal je odvečne povezave in dopolnil. Sem že mislil ven vreči Blacbirda (ker, kot smo ugotovili ne spada sem) pa v bistvu ne morem, ker se strinjam z Janezovo zadnjo spremembo, seveda brez Blackbirda, ki ga bom odstranil, sedaj ko je razjasnjeno. Ali lahko, prosim komentiraš vračanje predhodne Janezove redakcije (alias revizije). Aja, vidim, da je Janez še navedel notranje povezave v slogu »Božo Kos (ilustrator)«. Seveda to načeloma ne gre, ker to uporabljamo kadar je več osebnosti z imenom Božo Kos. Seveda, če jih Janez pozna več, je to pravilno. Ali lahko vrnem Janezovo redakcijo in še ostalo dp/pp (dopolnim in popravim)? --xJaM 16:30, 29 september 2005 (CEST)

Sem dopolnil/popravil. Andrej, z vračanjem je izpadlo tudi nekaj dodatnih informacij. Upam, da je tako v redu, oziroma, da ustreza duhu časa. --xJaM 16:36, 29 september 2005 (CEST)

Vrnitev na stran »Kos (razločitev)«.