Marcello Potocco

Marcello Potocco, slovenski literarni komparativist, literarni teoretik, pesnik in prevajalec, * 1974, Ljubljana

Marcello Potocco
Portret
Rojstvo1974
DržavljanstvoFlag of Slovenia.svg Slovenija
Flag of Yugoslavia (1946-1992).svg SFRJ
Poklicpesnik, literarni zgodovinar, prevajalec, univerzitetni profesor
Spletna stran
www2.arnes.si/~mpotoc29/index.html

Marcello Potocco je leta 2000 diplomiral na oddelku za primerjalno književnost in literarno teorijo na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Za diplomsko delo je prejel Fakultetno Prešernovo nagrado za leto 1999. Leta 2006 je na isti fakulteti doktoriral s tezo Kulturna identiteta in estetskost v angleški kanadski in slovenski poeziji. Zaposlen je kot docent za književnost na Fakulteti za humanistične študije Univerze na Primorskem ter kot znanstveni sodelavec na tamkajšnjem Inštitutu za medkulturne študije. V svojih študijah se ukvarja se ukvarja z literarnimi strukturami in teorijo metafore ter s sociološkimi obravnavami literature, zlasti z vprašanjem ideologije v literaturi. Veliko pozornosti namenja tudi primerjavi sodobne kanadske s sodobno slovensko poezijo.

Izdal je štiri pesniške zbirke. Njegova poezija je prevedena v številne jezike: v srbščino, hrvaščino, angleščino, češčino, poljščino, makedonščino, italijanščino, latvijščino in beloruščino. Za zbirko Popravki pesniške zbirke je bil leta 2008 nominiran za Veronikino nagrado, za zbirko "Via Francigena" pa leta 2012 za Jenkovo nagrado.

Strokovno deloUredi

Od študijskega leta 2012/2013 je predstojnik Oddelka za slovenistiko UP FHŠ. Je predsednik Slovenskega društva za primerjalno književnost v mandatu 2010–2014 ter član Društva slovenskih pisateljev, kjer deluje tudi kot član komisije za sprejem novih članov.

Izbor iz bibliografijeUredi

Znanstvena delaUredi

  • Marcello Potocco: Nacionalni imaginariji. Literarni imaginariji: različice nacionalnega poziva v literaturi in v literarnih kontekstih. Ljubljana: Pedagoški inštitut, 2012. (COBISS)
  • Marcello Potocco: Kulturna identiteta in estetskost v angleški kanadski in slovenski poeziji: doktorska disertacija. Mentor Janez Vrečko. Ljubljana: FF, Oddelek za primerjalno književnost in literarno teorijo, 2005. (COBISS)

PoezijaUredi

  • Lila (Mondena, 2002)
  • Pripovedi o ovcah, ljudeh in drugih živalih (LUD Literatura, 2005)
  • Popravki pesniške zbirke (LUD Literatura, 2007)
  • Via Francigena (LUD Literatura, 2011)

Književni prevodiUredi

  • Richler, Mordecai: Barneyeva verzija. Učila, 2011.
  • Davis, Anna: Večerja. Ljubljana: Tuma, 2006.
  • Džamling Tenzing Norgaj: Po poti mojega očeta. Tržič: Učila, 2002.
  • Coburn, Broughton: Everest, gora brez milosti. Tržič: National Geographic Society/Učila, 1999. (soprevajalec).
  • Green, Reg: Nicholasova zgodba. Tržič: Učila, 1999.
  • Krakauer, Jon: Izginuli. Tržič: Učila, 1998.

Zunanje povezaveUredi