Honi soit qui mal y pense

»Honi soit qui mal y pense« je francoski izrek, ki pomeni »Sram naj bo tistega, ki grdo misli.«.[1] Stavek se včasih arhaično zapiše kot »Honi soit quy mal y pense«, »Hony soyt qe mal y pense« in na druge načine. Gre za geslo angleškega viteškega Reda hlačne podveze. V sodobni francoščini se zapiše kot »Honni soit qui mal y pense«.[2] Napisano je tudi na koncu rokopisa Sir Gawain in Zeleni vitez, vendar se zdi, da gre za poznejši dodatek.[3] Dobesedni prevod iz stare francoščine je »Sram ga naj bo, kdor si o tem grdo misli.«.[4] Včasih se geslo razlaga tudi kot »Grdo tistemu, ki grdo misli.«.[5]

Geslo se pojavi na upodobitvi hlačne podveze, obdajajoči ščit Kraljevega grba Združenega kraljestva.
Geslo v kraljevem grbu iz 17. stoletja na stropu Opatije Bath
Pahljača kraljice kraljice Viktorije z geslom
Geslo na topu v Trdnjavi Denison, Sydney

Zgodovina uredi

Stavek je domnevno prvič izrekel kralj Edvard III. (1312–1377), ko je plesal s svojo sestrično in snaho Ivano Kentsko. Med plesom ji je na gleženj zdrsnila hlačna podveza, ob čemer so se prisotni začeli muzati njenemu ponižanju. Edvard je hlačno podvezo viteško prestavil na svojo nogo in pri tem izrekel stavek »Honi soit qui mal y pense«, nadaljeval pa z mislijo »Tel qui s'en rit aujourd'hui, demain s'enhorera de la porter«. Stavek je pozneje postal geslo Reda hlačne podveze.

Sklici uredi

  1. Mihovilović, Maroje (5. februar 2004). »Ne, hvala, ne bi bil "sir", vaše veličanstvo!«. Dnevnik.si.
  2. »wordreference.com« (v angleščini). wordreference.com. Pridobljeno 31. maja 2012.
  3. Waldron, Ronald A., ur. (1970). »Sir Gawain and the Green Knight« (v angleščini). Evanston, Illinois: Northwestern University Press. str. 139. ISBN 978-0-8101-0328-3. OCLC 135649
  4. »Order of the Garter«. Encyclopedia Americana (v angleščini). Zv. XII. New York: Encyclopedia Americana Corp. 1919. str. 300.
  5. Thomas, Tayler (1866). »Equites Garterii«. The Law Glossary: Being a Selection of the Greek, Latin, Saxon, French, Norman, and Italian Sentences, Phrases, and Maxims, Found in the Leading English and American Reports and Elementary Works: With Historical and Explanatory Notes : Alphabetically Arranged, and Translated into English, for the Use of the Members of the Legal Profession, Law Students, Sheriffs, Justices of the Peace, Etc. Etc (v angleščini). New York: Baker, Voorhis & Co. str. 183. ISBN 1-886363-12-9.