Tú alfagra land mítt

Tú alfagra land mítt je himna Ferskih otokov. Avtor besedila je Símun av Skarði (1872-1942), uglasbil pa jo je Peter Alberg (1823-1892).

Tú alfagra land mítt
Besedilo pesmi v ferščini

Tú alfagra land mítt,
mín dýrasta ogn!
á vetri so randhvítt,
á sumri við logn,
tú tekur meg at tær
so tætt í tín favn.
Tit oyggjar so mætar,
Gud signi tað navn,
sum menn tykkum góvu,
tá teir tykkum sóu.
Ja, Gud signi Føroyar, mítt land!
Hin roðin, sum skínur
á sumri í líð,
hin ódnin, sum týnir
mangt lív vetrartíð,
og myrkrið, sum fjalir
mær bjartasta mál,
og ljósið, sum spælir
mær sigur í sál:
alt streingir, ið tóna,
sum vága og vóna,
at eg verji Føroyar, mítt land.
Eg nígi tí niður
í bøn til tín, Gud:
Hin heilagi friður
mær falli í lut!
Lat sál mína tváa
sær í tíni dýrd!
So torir hon vága
- av Gudi væl skírd -
at bera tað merkið,
sum eyðkennir verkið,
ið varðveitir Føroyar, mítt land!

Moja prelepa dežela
Besedilo pesmi v slovenščini

Moja prelepa dežela,
najdražja vsega, kar imam,
vlečeš me k sebi
in skoraj objemaš;
Mirna poleti,
pozimi s snegom pokrita,
čudoviti otoki,
ljubljene vas je Bog imenoval.
Ime, ki so ti ga dali možje,
ko so te odkrili,
o, Bog te blagoslovi, moja ferska dežela.
Svetal lesk, ki poleti
lepša vrhove gora;
divji veter, ki pozimi vodi može v obup;
o, življenje jemajoči vihar,
o, naklonjenost duše,
stvaritelja sladke glasbe,
vse združevajoče.
Vsak upajoč in verujoč,
ki nas vse navdahuje,
da te branimo, moja ferska dežela.
In tako pokleknem, Bog,
k Tebi v molitvi,
naj moj del bo miren,
in ti meni prihrani
dušo čisto; v slavi;
prosim te, blagoslovi,
ko dvignem svoj prapor v zrak,
in se odločim za napor.
Znak moje naloge
naj visoko bo dvignjen,
braniti mojo fersko deželo.

My land, oh most beauteous
Besedilo pesmi v angleščini

My land, oh most beauteous,
possession most dear,
Thou drawest me to thee,
embracing me near;
becalmed in the summer,
in winter snow covered,
magnificant islands,
by God named beloved.
The name which men gave thee
when they thee discovered,
Oh, God bless thee, Faroes my land.
Bright gleam, which in summer
makes hill-tops so fair;
rough gale, which in winter drives men to despair;
oh life taking storm,
oh conquest of soul,
all making sweet music
uniting the whole.
Each hoping and trusting,
inspiring us all,
To guard thee, O Faroes my land.
And therefore, I kneel down,
to Thee God, in prayer,
may peaceful my lot be,
and do thou me spare,
my soul cleansed; in glory;
I ask Thee to bless,
when I raise my banner
and venture the stress.
The sign of my task, be
it lifted on high,
To guard the, O Faroes my land.