Izbrisana vsebina Dodana vsebina
TadejM (pogovor | prispevki)
Krefts (pogovor | prispevki)
Brez povzetka urejanja
Vrstica 62:
 
:''Aplikacija'' po MS pomeni »vnašanje v ali na organizem«, čemur sledi še absorpcija v plazmo. V tem kontekstu se beseda pojavlja tudi v moji študijski literaturi. ''Uporaba'' pomeni poskus doseganja diagnostičnih ali terapevtskih ciljev. PMSM. --[[Uporabnik:Eleassar|'''Eleassar''']] <sup>[[Uporabniški pogovor:Eleassar|pogovor]]</sup> 17:03, 14. avgust 2007 (CEST)
 
Čeprav se strinjam tudi s tvojima definicijama, sta izraza "aplikacija" in "uporaba" čista sinonima. Oboje pomeni "poskus doseganja diagnostičih ali terapevtskih ciljev z vnašanjem v ali na organizem. Tudi angleško slovenski slovar pravi, da sta to sinonima. Je pa drugi izraz lepa slovenska beseda, je v javnosti bolj uveljavljena in je zakonsko predpisana (npr: [http://e-uprava.gov.si/eud/e-uprava/pravilniki/190406.doc]). Če smo čisto natančni, bi bil najbolj pravilen izraz "pot uporabe zdravila", ker izraz "način uporabe zdravila", poleg tega kar je opisano v wikipedijinem geslu (torej peroralna uporaba, intravenska uporaba...), vključuje še podatke o tem ali tableto prežvečimo ali pogoltnemo, ali jo vzamemo pred jedjo ali po jedi...
Boljša se mi zdi torej beseda "uporaba", čeprav bi se tudi z strokovno žargonsko besedo "aplikacija" lahko sprijaznil.[[Uporabnik:Krefts|Krefts]] 18:25, 14. avgust 2007 (CEST)