Gudejeva valja: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Octopus (pogovor | prispevki)
nadaljevanje
Octopus (pogovor | prispevki)
Vrstica 31:
 
===Prevodi in komentarji===
Popolno reprodukcijo valjev je naredil Ernest de Sarzec v svojih poročilih o izkopavanjih in je še vedno v rabi. Prvi prevod in transliteracijo je objavil Francois Threau-Dangin leta 1905.<ref>François Thureau-Dangin (1905). ''Les inscriptions de Sumer et d'Akkad''. Ernest Leroux.</ref> Še eno izdajo z opazno skladnostjo je leta 1927 objavil Ira Maurice Price.<ref>Ira M. Price (1927). ''The great cylinder inscriptions A & B of Gudea: copied from the original clay cylinders of the Telloh Collection preserved in the Louvre''. Transliteration, translation, notes, full vocabulary and sign-lifts. Hinrichs.</ref> Nadaljnje prevode so opravili M. Lambert in R. Tournay leta 1948,<ref>M. Lambert, R. Tournay. ''"Le Cylindre A de Gudea," 403–437; "Le Cylindre B de Gudea," 520–543''''. Revue Biblique, LV (1848). str. 403–447 in 520–543.</ref> Adam Falkenstein leta 1953,<ref>Adam Falkenstein (1953). ''Sumerische und akkadische Hymnen und Gebete''. Artemis-Verlag.</ref> Giorgio Castellino leta 1977,<ref>Giorgio. R. Castellino (1977). ''Testi sumerici e accadici''. Unione tipografico-editrice torinese, Torino. ISBN 978-88-02-02440-0.</ref> Thorkild Jacobsen leta 1987,<ref name=ref1/> in Dietz Otto Edzard leta 1997.<ref>Dietz Otto Edzard (1997). ''Gudea and his dynasty''. University of Toronto Press. str. 68. ISBN 978-0-8020-4187-6.</ref> Najnovejši prevod v okviru Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (ETCSL) je opravil Joachim Krecher s pomočjo gradiv, ki sta jih zapustila Hermann Behrens in Brama Jagersme.<ref>''The building of Ningirsu's temple''. Biography, Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E., and Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford 1998–.</ref> Podroben komentar je objavil tudi Samuel Noah Kramer leta 1966<ref name=ref11>Samuel Noah Kramer (1964). ''The Sumerians: their history, culture and character''. University of Chicago Press. str. 138. ISBN 978-0-226-45238-8.</ref> in 1988.<ref>Michael V. Fox (1988). ''Temple in society''. Eisenbrauns. strp. 1. ISBN 978-0-931464-38-6.</ref> Herbert Sauren je predlagal, da besedilo na valjih vsebuje obredno igro, uprizoritev ali predstavo, ki so jo izvajali med letnimi praznovanji, posvečenimi templju, in da nekateri deli obeh valjev opisujejo scenarij in vrstni red dogodkov sedemdnevnega praznovanja.<ref>Herbert Sauren (1975). ''Die Einweihung des Eninnu''. str. 95–103. V Le temple et le culte: compte rendu de la vingtième rencontre assyriologique internationale organisée à Leiden du 3 au 7 juillet 1972 sous les auspices du Nederlands instituut voor het nabije oosten. Nederlands Historisch-Archeologisch Instituut te Istambul.</ref> Njegov predlog je bil sprejet samo delno.<ref>Michael C. Astour; Gordon Douglas Young; Mark William Chavalas; Richard E. Averbeck, Kevin L. Danti (1997). ''Crossing boundaries and linking horizons: studies in honor of Michael C. Astour on his 80th birthday''. CDL Press. ISBN 978-1-883053-32-1.</ref>
 
==Vsebina==
[[Slika:Gudea cylinder A (flat view).jpg|thumb|Celotno besedilo valja A; reprodukcija Ernesta de Sarzeca, 1896]]
 
Junak zgodbe je [[Gudea]], kralj mestna države [[Lagaš]], ki je vladal na koncu 3. tisočletja pr. n. št. Zapoustil je veliko svojih kipov, drugih predmetov in napisov, ki govorijo o gradnji [[Ninurta|Ningirsujevega]] templja Eninnu v Lagašu. Eninnu je bil ogromen tempeljski kompleks, v katerem so bili tudi templji drugih bogov. Od kompleksa je ostako bore malo, zato so besedila najboljši dokaz o njegovih dosežkih.<ref name=ref3/>
 
===Valj X===
Med izkopavanji so bili odkriti fragmenti še enega Gudejevega napisa, ki se ne skladajo z Gudejevima valjema. Nekaj podrobnosti kaže, da bi fragmenti lahko bili del tretjega, uvodnega valja. Victor Hurowitz je menil, da je ta valj morda vseboval uvodno hvalnico Ningirsuju in Lagašu,<ref name=ref15> Victor Hurowitz (1992). I have built you an exalted house: temple building in the Bible in the light of Mesopotamian and North-West semitic writings. Continuum International Publishing Group. str. 1–57. ISBN 978-1-85075-282-0.</ref> Thorkild Jacobsen pa, da je morda pojasnjeval, zakaj je bil podoben tempelj, ki ga je malo pred tem zgradil Gudejev tast in predhodnik [[Ur-Baba]], ''"ocenjen kot pomanjkljiv"''.<ref name=ref1/>
 
===Valj A===
[[Slika:Gudea cylinder A (IX 19) Magan Meluha with transcription.jpg|thumb|Napis A IX:19, na katerem Gudea omenja posvetitev templja: "Magan in Meluhha bosta prišla s svojih gora, da bi prisostvovala".<ref>"The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature".etcsl.orinst.ox.ac.uk.</ref>]]
 
Zapis na valju A se začne v daljni preteklosti, ko je bog [[Enlil]], najvišji bog sumerskega panteona, na seji Božanskega sveta določil usode in požel občudovanje svojega sina Ningirsuja (Ninurte) in njegovega mesta Lagaša. <ref name=ref1/><ref name=ref15/>
 
Ningirsu obljubi, da bo guverner mesta (''[[ensi]]'') zgradil tempelj, posvečen velikim dosežkom. Gudei pošlje sanje, v katerih mu velikan s krili, krono in dvema levoma ukaže zgraditi tempelj E-ninnu. Za njim se pojavita ženska z zlatim pisalom in junak s tablico iz ''[[Lapis lazuli|lapisa lazuli]]'' z načrtom templja. Junak položi opeko v model za opeko in oboje v košari položi pred Gudeo, medtem pa osel nestrpno udarja s kopiti. Ko se Gudea zbudi, si ne znal razložiti sanj, zato odpotuje v preročišče k boginji [[Nanse]], da bi jih razložila. Na poti se ustavi v več templjih in daruje več drugim bogovom. Nanse mu razloži, da je bil velikan njen brat Ningirsu, ženska pa boginja pisanja [[Nisaba]], ki sta mu ukazala, naj zgradi tempelj, astronomsko poravnan po ''"svetih zvezdah"''. Junak v sanjah je bil [[Nindub]], bog arhitekt, ki bo pregledal načrt templja. Osel bi lahko bil sam Gudea, jezen, ker se bo moral lotiti dela.<ref name=ref11/>
 
Nanse Gudei naroči, naj za Ningirsuja izdela okražen bojni voz z emblemom, orožje in bobne. Gudea jih izdela in jih z "Ušumgalkalamo", njegovim dvornim zabalvljačem ali harfo, odnese v tempelj. Za svoje dejanje je nagrajen z boginjinim blagoslovom in drugimi sanjami, v katerih dobi bolj podrobna navodila za gradnjo. Gudea nato prenese navodila prebivalcem Lagaša in v mestu razsoja po ''"etičnem in moralnem kodeksu"''. Gudea se vneto loti dela, izmeri gradbišče in med slavnostnim obredom položi prvo opeko. Gradivo pripeljejo od vsepovsod, tudi iz [[Susa|Suse]], [[Elam]]a, Magana, Meluhe in [[Libanon]]a.<ref name=ref1/>
 
Gudea zatem sanja še tretje sanje, v katerih se mu razkrijejo različne oblike in značinosti templjev. Pri izdelavi podrobnih načrtov in polaganju temeljnega kamna sodelujejo tudi [[Anunaki]], vključno z Enkijem, Nanse in Bauom. Za nekatere dele templja je opisana tudi oprema, besedilo pa se konča s hvalnico njemu samemu.<ref name=ref11/>
 
==Sklici==