Anton Bajec: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
m NPOV, drugi drobni popravki AWB
Vrstica 30:
Bajčevo zgodnje zanimanje za romanistiko se je kmalu umaknilo slavistiki, posebej ga je zanimalo vprašanje slovenskega knjižnega jezika. Kot član »čitnikarjev« je sodeloval pri pripravi in izdaji več ''Slovenskih čitank'' za srednjo šolo in pri ''Slovenski slovnici'' (1940) ter pri vseh njenih predelanih izdajah med letoma 1947-1964. Bil je tudi sestavljalec drugih učnih pripomočkov za pouk slovenščine. Sodeloval je pri ''[[Slovenski pravopis|Slovenskem pravopisu]]'' (1950, 1962). Je tudi soavtor ''Načrta pravil za novi slovenski pravopis'' (1981). Napisal je približno 60 [[članek|člankov]] o knjižnem jeziku. [[prevod|Prevajal]] je iz [[francoščina|francoščine]] in [[angleščina|angleščine]] ter bil soavtor ''Italijansko-slovenskega slovarja'' (1941, 1971). Raziskoval je zlasti besedotvorje in objavil monografijo ''Besedotvorje slovenskega jezika'' v 4 delih (1950-1959). Zadnji dve desetletji pa se je posvetil ''Slovarju slovenskega knjižnega jezika''.
 
Bajec je bil po letu 1945 prina nasSlovenskem osrednja osebnost v raziskovanju slovenskega knjižnega jezika; zagovarjal je enoten model knjižnega jezika, zraslega iz klasičnega leposlovja, vendar pa je s skrbjo za pravilnost in lepoto pa hkrati tudi s posluhom za vse novo, ter vzgojo vrste jezikoslovcev, omogočil slovenščini organsko rast.<ref>''Enciklopedija Slovenije''. Knjiga 1. Ljubljana: Mladinska knjiga.</ref>
 
== Bibliografija ==
Vrstica 50:
 
{{DEFAULTSORT:Bajec, Anton}}
 
[[Kategorija:Slovenski jezikoslovci]]
[[Kategorija:Doktorirali na Filozofski fakulteti v Ljubljani]]