Šuandzang: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Vrstica 44:
 
== V umetnosti ==
Napisana je tudi biografija Xuan ZangaXuanzanga, z naslovom Life of Xuanzang, ki jo je napisal menih Huili (慧 立). Notri je precej podrobno opisan postopek njegovega budističnega izobraževanja. Obe knjigi sta najprej prevedeni v angleščino po zaslugi Samuela Beala, leta 1884 in 1911. Thomas Watters je z obsežnimi zapiski uredil angleški prevod, popravila sta ga T.W. Rhys Davids in S.W. Bushell. Objavljen je bil v Londonu leta 1905.
 
Xuan ZangovoXuanzangovo potovanje po tako imenovani Svileni cesti in legende, ki so nastajale okoli, je navdihnilo roman Wu Cheng'ena Journey to the West (Ming dinastija), eno od velikih klasikov kitajske književnosti. Eden od mogočnih učencev glavnega karakterja v tej knjigi je bila opica. Postala je priljubljena in je globoko vplivala na kitajsko kulturo in sodobno japonsko manga in anime (vključno s priljubljeno serijo Dragon Ball in Saiyuki). Na Zahodu pa je najbolj poznana zaradi prevoda Arthurja Waleya in pozneje kultne televizijske serije Monkey.
 
V Yuančasu dinastijidinastije Yuan je bila napisana tudi dramska igra dramatika Wu Changlinga (吳昌 齡) o Xuan ZangovemXuanzangovem pridobivanju spisov.
 
O XuanXuanzangovem Zangovem sedemnajst letnemsedemnajstletnem potovanju je bil leta 2016 posnet kitajsko-indijski zgodovinsko-avanturniavanturistični film z naslovom Xuan Zang (''Xuanzang)''.
 
== Dela prevedena v angleščino ==