Ignac Kristijanović: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Vrstica 12:
Leta [[1834]] je ustanovil kajkavski koledar ''Danicza zagrebechka'' (kasneje ''Danica zagrebečka''). S tem koledarjem je hotel obnoviti kajkavsko književnost. Prevedel je [[Ezop|Ezopove]] basni in napisal kajkavsko slovnico v [[nemščina|nemščini]]. Škof [[Maksimilijan Vrhovac]] je hotel z Mikloušićem prevesti [[Sveto pismo]] v kajkavščino, vendar je po škofovi smrti ta načrt propadel. Poskušal pa ga je nadaljevati Kristijanović in izdati kajkavsko Biblijo. Bil je v stikih z [[Jernej Kopitar|Jernejem Kopitarjem]], ki ga je spodbujal pri pisanju. Kristijanović se je uprl [[ilirizem|ilirizmu]] in zavrnil novo [[srbohrvaščina|srbohrvaščino]].
 
Vendar sta kajkavskiKajkavski jezik in književnost že v [[1850.|1850-ih letih]] izumiralazačela izumirati, srbohrvaščina oziroma štokavščina pa je izpodrinila kajkavščino, zato je Kristijanović prenehal pisati.
 
== Dela ==