Uporabniški pogovor:Andrejj: Razlika med redakcijama

→‎Krk: over and out
(→‎Krk: over and out)
 
Nočem razplamtevat debate, ampak, ali ni logično, da za hrvaška geografska imena preprosto ''je'' samoumevno, da so v hrvaščini – pa ne glede na nekaj izjem? Ali da za avstrijska imena spet ''je'' samoumevno, da so pač v nemščini? Oziroma, ali naj bi zaradi poslovenjenega Pariza in Lurda vsa francoska mesta označili še s francoskimi imeni, če pa je samoumevno, da so francoska? Potem pridemo do tega, da izjema, četudi je ena sama, ukinja pravilo, ne pa ga potrjuje. --&nbsp;&nbsp;<span style="letter-spacing: 7px;">[[Uporabnik:Janezdrilc|<sup>J</sup><small>a</small><sub>n</sub><small>e</small><sup>z</sup>]][[Uporabniški pogovor:Janezdrilc|<small>d</small><sub>ri</sub><small>l</small><sup>c</sup>]]</span> 00:09, 21. julij 2019 (CEST)
 
:Kot je razvidno, sem sprejel razlago (čeprav ne vidim problema, če bi poimenovanje vseeno bilo). --[[Uporabnik:Andrejj|Andrejj]] ([[Uporabniški pogovor:Andrejj|pogovor]]) 09:05, 21. julij 2019 (CEST)