Anton Tomaž Linhart: Razlika med redakcijama

Njegovo prvo književno delo, pesniška zbirka ''Blumen aus Krain'' (''[[Cvetje s Kranjskega]]''), je nastalo že v času študija. Nadaljeval je s [[tragedija|tragedijo]], prav tako v nemščini, ''[[Miss Jenny Love]]'', ki jo je napisal na [[Dunaj]]u.
 
Pod vplivom slovenskih [[razsvetljenec|razsvetljencev]], posebno [[Žiga Zois|Žiga Zoisa]], je začel ustvarjati v slovenščini. Priredil in prevedel je [[komedija|komedijo]] nemškega dramatika [[Joseph Richter|Josefa Richterja]] ''Die Feldmühle'' (''Podeželski mlin'') in jo naslovil ''[[Županova Micka]]''. To je prva slovenska komedija.<ref>Pred Linhartom so že prevajali komedije (- npr. [[Molière]] - George Dandin -, grof [[Franjo Krsto Frankopan]], 1670, {{COBISS|ID=66988898}})</ref> Po vzoru [[Pierre Beaumarchais|Beaumarchaisove]] komedije ''La folle journée ou le mariage de Figaro'' (''[[Figarova svatba]]'') pa je Slovencem priskrbel še eno komedijo - ''[[Ta veseli dan ali Matiček se ženi]]''.
 
Napisal je dvodelen ''Versuch einer Geschichte von Krain und den übrigen Ländern der südlichen Slaven Oesterreiches'' (''[[Poskus zgodovine Kranjske in ostalih dežel južnih Slovanov Avstrije]]''). Prvi del, ki opisuje [[Slovani|praslovansko]] dobo, je izšel leta 1788, drugi z opisom preseljevanja ljudstev in naselitve ter kasnejšega političnega razvoja starih Slovencev, pa leta 1791.
2.885

urejanj