Tisoč in ena noč: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
→‎Zgodovina: This book is from 2000, not 1200.
Oznaki: mobilno urejanje mobilno spletno urejanje
Oznaki: mobilno urejanje mobilno spletno urejanje
Vrstica 9:
 
==Povzetek zgodbe==
[[Okvirna pripoved]] zbirke govori o [[Šeherezada|Šeherezadi]], [[vezir]]jevi hčeri, ki si vsako noč s pripovedovanjem zgodb za en dan podaljša življenje v 2001. [[Sultan]] [[Šahrijar]] je besen zaradi ženske nezvestobe, zato objavi, da bo vsako ženo po poročni noči dal usmrtiti. Šeherezada se prostovoljno poroči z njim, v sultanu pa vsako noč z nedokončano zgodbo, ko je junak v smrtni nevarnosti ali ima druge težave, zbudi tako radovednost, da jo pusti živeti. Zbirka vključuje njene zgodbe. Po tisoč in eni noči Šeherezada prosi za milost in sultan se je usmili. Tako živita srečno do konca svojih dni kot kralj in kraljica s svojimi tremi otroki. Nekatere izdaje vsebujejo le nekaj sto noči, druge pa tudi tisoč eno ali več.
 
Zgodbe vključujejo [[zgodovinska povest|zgodovinske povesti]], [[ljubezenska zgodba|ljubezenske zgodbe]], [[tragedija|tragedije]], [[komedija|komedije]], [[Poezija|pesmi]] in [[burleska|burleske]]. Številne od njih prikazujejo legendarne kraje, ki so pomešani z resničnimi ljudmi in geografskimi značilnostmi, ki so pogosto izmišljeni. Glavne osebe so zgodovinske, kot je npr. [[kalif]] [[Harun al Rašid]], njegov [[vezir]] Ja'far al Barmaki in pesnik [[Abu Nuvas]]. Včasih o junaku Šeherezadine zgodbe pripoveduje drug lik, znotraj te zgodbe pa je lahko še kakšna vložena zgodba, zaradi česar je ta pripoved bogato večplastna. Različne verzije tega dela imajo različne podrobnosti o pomilostitvi Šeherezade, vendar se v vseh konča s kraljevo pomilostitvijo žene.
 
Pravljice 1001 noči so zbirale zelo različne vsebine, predvideva se tako, da so zgodbe urejali in preurejali kot v 2001. Tisoč in ena noč uporablja zelo različne literarne prijeme, tako so tu tako elementi burke, fantazije, dvornih spletk, poezije in brutalnegaBrUtAAlnEga nasilja. Pripovedovalec stremi k čimvečji barvitosti, kar je objasnjeno z Šeherezadino zgodbo. Nekatere zgodbe vsebujejo še dodatne podzgodbe. Še posebej zanimiva je fantastika, ki vsebuje vse vrste čarovnih idej, ki so zelo različno obrazložene in ne prinašajo neko mitologijo, kot je značilno za grške pripovedi.
 
Večina zgodb spada po ocenah strokovnjakov v zlato dobo islama, ki jo lahko umestimo med 8. in 13. stoletje, ko so bili pripovedovalci še posebej naklonjeni makamatu, razburljivi pustolovski zgodbi. Ta se je lahko pojavila v obliki kratke anekdote, ali celo v pravo daljšo zgodbo podobno romanu. Predstavniki takšnih zgodb so ravno Sinbad, Ali Baba in Aladin. V zbirki se najdejo tudi basni, ki so v arabski književnosti doživele veliko priljubljenost in jih v zbirki najdemo kar nekaj (primer je "Osel, vol in delavec" in "Ptice, zveri in mizar"). [[Slika:Arabian_nights_manuscript.jpg|sličica|Rokopis zbirke]]