Imenovalnik: Razlika med redakcijama
Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Odstranjena preusmeritev na Sklon Oznaka: odstranjena preusmeritev |
Brez povzetka urejanja |
||
Vrstica 1:
'''Imenoválnik''' ali '''nóminativ''' je prvi [[sklon]]<ref name=ESJ>Jože Toporišič: Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva založba, 1992.</ref> oziroma sklon, s katerim poimenujemo stvari, bitja in pojme okoli sebe. Po njem se vprašamo s vprašalnico ''Kdo ali kaj?''. Imenovalnik je dobesedni prevod [[latinščina|latinske]] besede ''nominativus'', torej 'sklon, ki poimenuje'.<ref>Ahačič, K. Slovnica na kvadrat: slovenska slovnica za srednjo šolo. Ljubljana : Rokus Klett, 2017.</ref> Je sklon [[osebek|osebka]] in [[povedkovo določilo|povedkovega določila]].<ref name=ESJ/> V slovenščini je prevzel tudi vlogo [[zvalnik]]a; zadnje ostanke zvalnika v slovenščini zasledimo na prelomu 17. in 18. stoletja.<ref>Marko Snoj (oktober 2013). Zvalnik v slovenščini. Jezikovna svetovalnica, http://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop 4. 1. 2018.</ref>
=== Raba imenovalnika v slovenščini ===
V slovenščini imenovalnik v [[stavek|stavku]] izraža:<ref>Toporišič J. Slovenska slovnica. 4., prenovljena in dopolnjena izdaja, Maribor: Obzorja, 2004.</ref>
* [[osebek]]: ''Čudni časi'' so prišli. – Pri oknu je bila ''miza''.
* [[povedkovo določilo]]: Hrast je ''drevo''. – Hrast je ''zelen''.
* prisamostalniški ujemalni [[prilastek]]: ptica ''pevka'', človek ''žaba'' – ''temen'' oblak.
* pristavek osebka ali povedkovega določila: Ivan Cankar, ''naš veliki pisatelj''. – To je on, ''Cankar''.
* imenovalni prilastek: hotel ''Turist'', stanuje v hotelu ''Turist''. (Tak imenovalnik se ne ujema s svojo odnosnico in ga imenujemo '''imenovalni imenovalnik'''.)
* [[povedkov prilastek]]: Sin se je od vojakov vrnil ''možak''. – Sava teče ''motna''.
* [[zvalnik]]: Prinesi mi vodo, ''prijatelj''. (Tak imenovalnik imenujemo '''ogovorni imenovalnik''').
* izpostavljeni osebek: ''Janez'', ta pa zna.
* jedro neglagolskega enojedrnega stavka: ''Mir''. – ''Tišina''! – Kakšna ''lepota''!
* medmet: ''Bog nebeški''! – ''Strela'' vendar.
{{Predloga:Skloni v slovenščini}}
|