Uporabniški pogovor:Romanm/Arhiv-2005-02-08: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Klemen Kocjancic (pogovor | prispevki)
m Vrnitev sprememb uporabnika »213.250.9.138« (pogovor) na zadnje urejanje uporabnika »Romanm«.
KocjoBot (pogovor | prispevki)
Vrstica 174:
Prav, tehnično to ne bo problem. Preden pa se tega zares lotim, me zanima kaj je mišljeno s "Spominski znak Obranili domovino 1991"? Ali je pravo ime spominskega znaka torej "Obranili domovino", podeljen pa je bil zaenkrat veteranom iz 1991, ali je pravo ime znaka "Obranili domovino 1991"? V prvem primeru bi bilo bolje, če stran poimenuješ "Obranili domovino (1991)" (primerjaj z naslovom [[Ustava SFRJ (1974)]]), v drugem pa seveda lahko naredim točno tako kot si predlagal. Prosim za pojasnilo. --[[Uporabnik:Romanm|romanm]] [[Uporabniški pogovor:romanm|(pogovor)]] 23:26, 5 nov 2004 (CET)
 
Problem je nastal, ko veterani poimenujejo znak Obranili domovino, medtem ko v uredbah [[Ministrstvo za obrambo Republike Slovenije|MORS]]a piše "Obranili domovino 1991", kar predvidevam, da je uradno ime tega priznanja. Čeprav imajo poimenovanja zelo čudna; eni spom. znaki imajo na koncu letnico 1991, eni pa ne, pa so vsi namenjeni za veterane vojne za Slovenijo. LP, --[[Uporabnik:Klemen Kocjancic|Klemen Kocjancic]] 13:01, 7 nov 2004 (CET)
 
Prav, ali naj torej povsod naredim tako kot pri [[Alojz Završnik|Alojzu Završniku]], tj. vsi, ki kažejo na [[spominski znak Obranili domovino]] naj po novem kažejo na [[spominski znak Obranili domovino 1991]]? --[[Uporabnik:Romanm|romanm]] [[Uporabniški pogovor:romanm|(pogovor)]] 15:02, 7 nov 2004 (CET)
Vrstica 264:
Živijo. Ne, nisem kemik, ampak morda bom čez, recimo, pet let; če mi uspe narediti dober vtis na intervjuju na univerzi. :)
 
Žal obiskujem šolo v angleščini, tako da nisem povsem na tekočem s slovensko terminologijo. Vseeno lahko poskusim malce pregledati izrazje &#8211ndash; nekaj mi ga je morda le ostalo v spominu, lahko pa pogledam tudi v literaturo. Pri kemiji je zanimivo to, da se mnogi izrazi slovenijo le v morfološkem smislu, tako da načelno prevajanje ni preveč težko. Razen seveda pri izrazih, ki so popolnoma drugačni ... :D &#8212mdash;[[Uporabnik:Sinuhe|Sinuhe]] 21:04, 9 sep 2004 (CEST)
 
 
Vrnitev na uporabniško stran »Romanm/Arhiv-2005-02-08«.