Juntez: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
 
Vrstica 46:
"Tako lahko z gotovostjo trdimo, da ne poznamo integralnega besedila Levstikovega Junteza. Vendar nam tudi ohranjeni okrnjeni rokopis skupaj s sekundarnim gradivom daje možnost, razpravljati vsaj o dveh pomembnih sestavinah dela, in sicer o njegovem gledališkem značaju in o jezikovno stilni specifiki besedila. Obe ti sestavini se nam že ob pazljivejšem branju in primerjanju pokažeta za tisti čas izjemno novatorski, še več, eksperimentalni."
 
"Tako je Levstik spontano z upoštevanjem specifike izbranega okolja in z obhkovalno doslednostjo prehitel gledališki razvoj na Slovenskem za celo stoletje. Med sredstva, s katerimi je dosegal avtentičnost uprizorjenega v uprizoritvenem okolju, pa ne sodi le obleka in rekviziti, torej izrazito gledališka, optična govorica, ampak predvsem jezik dramatskega dialoga. Levstik je zelo tenkoslušno za specifične razločke oblikoval glavno besedilo svoje igre. (Koruza 1982: 178–179)
 
==Viri in literatura==