Nož in jabolko: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Vrstica 53:
"Nož in jabolko je njen doslej najobsežnejši tekst, ki pa ga ne moremo uvrstiti v zvrst romana, enostavno lahko rečemo, da gre za prosto pripoved, kjer pa so zaobjeti vsi mogoči pripovedni elementi." (Predan 1980)
 
"Knjiga Ivanke Hergold hote ali nehote (in za njeno avtonomno literarno kvaliteto tudi čisto nepomembno) marsikaj dolguje Joycevemu Uliksesu in nemara najbolj njegovi "Bloomovi liniji". En dan junakinje Herte '''Noža in jabolke''' je dvopolen, kakor naslov knjige: tu je "jabolko" tržaškega sveta, s svojimi "konkretnimi" dogodki in ljudmi ter pripadajočo "konkretno" (fabulativno) intimo in ideologijo; in "nož" notranjega monologa junakinje, nepretrgane "notranje" skrite opozicije paralelnega sveta njene zavesti, ki lupi jabolko "zunanjega" sveta, da ga moremo uzreti pod lupino, v vsej skritosti in mnogoplastnosti." (Zorn 1981)
 
"Budna ali v snu - naša junakinja se vseskoz na enak način ukvarja sama s seboj, kakor da bi pred ogledalom samozapeljivo slačila svojo "pravo" podobo, na samem nesramežljivo snemala varnostne krinke, se nenehoma ogledovala, kako se premika med ljudmi in predmeti, samozavestna in močna, hkrati pa nezaupljiva in krhka, dražeča in ranljiva. In kakor je bralcu na neredkih straneh žal, da pripoved o Nožu in jabolki ne zmore ali noče odpirati oči pred Hertino "širšo" geografsko in družbeno determinacijo, da pušča tako načrtno vnemar Trst, odpravljajoč ga z bežnimi, a tudi povsem splošnimi opazkami - tako mora priznati, da je v liričnem narcizmu, ki nosi to knjigo od začetka do konca vendar tudi izvir čisto svojske, izmuzljive poetičnosti." (Inkret 1980)