Primorska: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
m vrnitev sprememb uporabnika 188.230.228.95 (pogovor) na zadnje urejanje uporabnika SportiBot
Vrstica 11:
{{quote|"Broxas dicitur, non longe a Foroiuli....ad ponte Natisonis fluminis"}}
Med najstarejšimi viri, ki omenjajo prisotnost Slovanov na današnjem ozemlju Primorske je listina [[rižanski zbor|rižanskega zbora]] ({{jezik-it|Il Placito del Risano}}). To je naziv zapisnika rižanskega zbora, ki se je odvijal najverjetneje leta 804, v kraju Rižana blizu Kopra. Rižanski zbor je sklical gradeški patriarh Fortunat. Udeležili so se ga predstavniki istrskih mest in kaštelov, predsedovali pa so mu trije cesarjevi odposlanci. V njej je, med drugim, zapisana obveza vojvode Janeza, ki je predstavljal tedanjo frankovsko oblast nad deželo, da bo [[Slovani|Slovane]], ki so se nastanili v okolico mest, pregnal v tiste kraje, v katerih mestom ne bodo povzročali škode na poljih in v gozdovih.<ref>Boris Gombač, Atlante storico dell'Adriatico orientale, Bandecchi & Vivaldi Editori, Pontedera 2007, ISBN 978-88-8641-327-8, Str. 43</ref>
{{quote|"Tunc Joannes dux dixit…de sclavis autem unde dicitis accedamus super ipsas terras ubi resideant, et videamus, ubi sine vestra damnietate valeant residere, resideant: ubi vero vobis aliquam damnietatem faciunt sive de agris, sive de silvie, vel roncora, aut ubicumque, nos eos ejiciamus foras. Si vobis placet, ut eos mittamus in talia deserta loca, ubi sine vestro damno valeant commanere, faciant utilitatem in publico, sicut et caeteros populos."|-|''Vojvoda Ivan je tedaj tako povedal… slovani, o katerih mi pravite, najprej preverimo, na čigavi zemlji prebivajo, in če ne povzročajo škode, naj kar ostanejo ali odidejo kamorkoli hočejo; če pa vam povzročajo škodo na poljih, v gozdovih, na zemljiščih ali kjerkoli drugje jih spodimo, ali če vam je bolj po godu jih pošljemo na neobdelana zeljišča, kjer vam ne bodo povzročali škode in kjer bodo koristili družbi kot vsi drugi.''|lingua=la}}
 
Od leta 1524 do 1527 je '''[[Primož Trubar]]''' prebival v Trstu, kjer je postal osebni strežnik škofa [[Peter Bonomo|Pietra Bonoma]] in spoznal kalvinistične in cvinglijanske ideje ter spise [[Erazem Rotterdamski|Erazma Rotterdamskega]].
 
Italijanski menih '''[[Alasia da Sommaripa]]''' je, med svojim prebivanjem na [[Grad Devin|Devinskem gradu]] med letoma 1601 in 1612, sestavil in leta 1607 objavil prvi italijansko-slovenski slovar »''Vocabolario Italiano e Schiavo''«, v katerem je navedel tudi primere praktične konverzacije v slovenskem jeziku, ki nam omogoča spoznati, kako je v tistih časih zvenel slovenski pogovorni jezik:
{{quote|• P. Signore venite à cena, ch'è hora. ''Goſpud poite vechieriat, ker ie vra.''}}
{{quote|• V. Andiamoci prima à ſcaldar vn puco. poimo''Poimo poprei ano malo ſe ſegret.''}}
{{quote|• P. Venite, che v'è buon fuoco. puite''Puite, da ie dober oggn.''}}
{{quote|• V. Hauete più triſto vino, di quello, c'habbiamo beuuto à Duino.<br/ > imate''Imate cuiſſa vina, coi tiſte, ker ſmo pile y Duino.''}}
{{quote|• P. N'habbiamo bene ancora noi di cosi buno, ma è più caro.<br/ > imamo''Imamo tudi mi tolicai dobriga, ma ie vech drago.''}}
 
=== Avstrijsko primorje ===