Basileus: Razlika med redakcijama
Izbrisana vsebina Dodana vsebina
m v delu |
slog |
||
Vrstica 11:
==Antična Grčija==
===
Prvi pisni primerek besede ''basileus'' so odkrili na žganih glinastih tablicah med izkopavanji pogorele [[Mikene|mikenske]] palače. Tablice so datirane v obdobje od 15. do 11. stoletja pr. n. št.. Pisane so v linearni pisavi B, katero je leta 1952 dešifriral
====Basileus in
Izraz ''basileus'' je primerljiv z izrazom ''vanaks'', ki se je v mikenskem obdobju uporabljal zlasti za kralje in je
V [[Homer]]jevih delih se izraz ''vanaks'' pojavlja kot ''anaks'', večinoma za opis [[Zevs]]a (''ánax andrōn te theōn te'', kralj ljudi in bogov) in zelo redkih monarhov, med katerimi je najbolj opazen [[Agamemnon]], sicer pa se je izraz ohranil skoraj izključno kot del osebnega imena, na primer Anaksagóras in Pleistoánaks. Izraz se v sodobni grščini še vedno uporablja v opisih, na primer ''anáktoron/anáktora'' – anaksov prostor ali anaksov dom, se pravi kraljeva palača. Slednji izraz je enak izrazu ''va-na-ka-te-ro'', ''vanákteros'' – ''ki pripada kralju'' - in se na tablicah v linearni pisavi B nanaša na različne obrtnike, ki so služili kralju, na primer kraljevi predilec ali rezbar slonove kosti, in stvari, ki so pripadale ali so jih ponudili kralju, na primer ratišča kopij, pšenica, začimbe, zemljišča in drugo.
Večina grških vodij v Homerjevih delih je opisanih kot ''basileís'' in se običajno prevajajo kot ''kralji''. Bolj natančen prevod bi bil knezi (princi) ali poglavarji, saj bolje odražajo stanje v takratni grški družbi in bolje ustrezajo vlogam, katere jim je pripisal Homer. Agamemnon je kot ''vanaks'', tako kot mnogo drugim, poskušal ukazovati tudi [[Ahil]]u, medtem ko je bil nek drug ''basileus'' voznik njegovega bojnega voza. Agamemnonovih ukazov torej niso izpolnjevali avtomatsko. Pri Homerju se je pričakovalo, da ''vanaks'' vlada drugim ''basileusom'' s konsenzom in ne s prisilo, kar je razvidno iz prizora, v katerem se je Ahil ponosno in besno uprl, ko je dojel, da ga Agamemnon krivično izkorišča.▼
▲Večina grških vodij v Homerjevih delih je opisanih kot ''basileís'' in se običajno prevajajo kot
==Sklici==
|