Erica Johnson Debeljak: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Ereberc (pogovor | prispevki)
Brez povzetka urejanja
Hladnikm (pogovor | prispevki)
slog
Vrstica 3:
== Življenje ==
 
Erica Johnson Debeljak se je rodila in odraščala v [[San Francisco|San Franciscu]] in se leta 1981 preselila v [[New York]], kjer je na [[univerza Columbia|univerzi Columbia]] študirala [[ekonomija|ekonomijo]], [[francoska književnost|francosko književnost]] ter [[kreativno pisanje]]. Diplomirala je iz francoske literature in ekonomije ter se zaposlila kot finančna analitičarka v francoski banki Banque National de Paris v [[New York|New Yorku]], kjer je delala pet let. Leta 1991 je spoznala slovenskega pesnika [[Aleš Debeljak|Aleša Debeljaka]] in se dve leti za tem preselila v [[Ljubljana|Ljubljano]], se z njim poročila in si ustvarila družino. Postala je prevajalka, pisateljica, publicistka in kolumnistka časopisa ''[[Delo]]'' (v člankih je ostro kritizirala slovenski šolski sistem, vlado, slovensko zunanjo politiko itd., kar dokazuje njeno aktivno vpetost v slovensko družbeno dogajanje), piše pa tudi za tuje publikacije in revije. Pisati je začela šele po prihodu v [[Slovenija|Slovenijo]], zato tudi pravi, da je Slovenija njena pisateljska domovina. Posebnost njenega pisateljevanja je, da svoje dela pišePiše izključno v [[angleščina|angleškem jeziku]], vendar so vse njene knjige, razen memoaraspominov ''Forbidden bread'' (2009) {{COBISS|ID=6629406}}, bile najprej objavljene v slovenskem prevodu in ne v angleškem izvirniku. Je članica [[Društvo slovenskih pisateljev|Društva slovenskih pisateljev]].
 
Je članica [[Društvo slovenskih pisateljev|Društva slovenskih pisateljev]].
 
== Delo ==
 
Izdala je naslednje knjige: ''Tujka v hiši domačinov'' (1999) {{COBISS|ID=43939841}}, ''Srečko Kosovel: Pesnik in jaz'' (2004) {{COBISS|ID=128680704}} (obe je prevedla [[Jana Cedilnik]]), ''Tako si moj'' (2007) {{COBISS|ID=233350144}}, ''Prepovedani kruh'' (2010) {{COBISS|ID=251925760}} in ''Antifa cona'' (2012) {{COBISS|ID=262723328}} (prevedel jih je [[Andrej E. Skubic]]). Prve štiri so avtobiografske in esejistične narave, zadnja pa spada v žanr [[Kriminalni roman|kriminalk]]. Trenutno je v tisku [[romanRoman]] ''Tovarna koles'' (2015) {{COBISS|ID=278491136}}, ki ga je prevedla [[Maja Novak]]. Njena dela so prevedena v [[italijanščina|italijanščino]], [[nemščina|nemščino]], [[madžarščina|madžarščino]] in [[slovaščina|slovaščino]].
 
V angleščino je prevajala dela [[Boris Pahor|Borisa Pahorja]], [[Feri Lainšček|Ferija Lainščka]], [[Dane Zajc|Daneta Zajca]], [[Ivo Svetina|Iva Svetine]], [[Milan Dekleva|Milana Dekleve]] in [[Srečko Kosovel|Srečka Kosovela]].
 
Kolumne in eseje objavlja v časopisučasopisih ''[[Delo]]'', ''[[Pogledi|Pogledih]]'', ''[[Nova revija|Novi reviji]]'', ''[[Sodobnost (revija)|SodobnostiSodobnost]]'', ''[[Mladina|Mladini]]'', reviji ''[[Ampak]]'' itd., eseje in kratke zgodbe pa objavlja v tujih časopisih in literarnih revijah (''US News and World Report'', ''Glimmer Train'', ''Prairie Schooner'', ''The Missouri Review'', ''Nimrod'', ''Epoch'', ''Common Knowledge Eurozine'').
 
== Nagrade ==
 
Za kratko zgodbo ''Voda'', objavljeno(prevedena v zbirki ''Tako si moj'' in v transatlantskih literarnih revijah,) je dobila Editorsnagrado Fiction Awarduredništva ameriške revije ''Nimrod''., Letaleta 2007 je prejela Family Matters Awardpa literarnenagrado revije ''Glimmer Train'' za obravnavo družinske tematike.
 
== Viri ==
* Valentina Plahuta Simčič,. [http://www.delo.si/kultura/knjizevni-listi/slovenski-pisatelji-ki-pisejo-v-slovenscini-ali-pa-tudi-ne.html/ Slovenski pisatelji, ki pišejo v slovenščini ali pa tudi ne.] [Intervju z Erico Johnson Debeljak.] ''Delo'' (24. 011. 2012).
* Vanja Pirc,. [http://www.mladina.si/52105/erica-johnson-debeljak-prevajalka-pisateljica-in-publicistka/ Erica Johnson Debeljak, prevajalka, pisateljica in publicistka.] [Intervju z Erico Johnson Debeljak.] ''Mladina'' 42 (21. 10. 2010).
* Carmen L. Oven,. [http://www.bukla.si/?action=clanki&limit=12&article_id=2058/ Svoje literarno ustvarjanje pogosto opisujem kot splet okoliščin!] [Intervju z Erico Johnson Debeljak] ''Bukla'' 82-8382–83 (3. 10. 2012).
 
[[Kategorija:Ameriški prevajalci]]
Vrstica 28 ⟶ 26:
[[Kategorija:Slovenski pisatelji]]
[[Kategorija:Ameriški pisatelji]]
[[Kategorija:Ameriški Slovenci]]