Olga Grahor: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Mhladnik (pogovor | prispevki)
→‎Viri: viri
Mhladnik (pogovor | prispevki)
slog
Vrstica 1:
{{Infopolje OsebaPisec
| name = Olga Grahor
| image = Olga grahor.jpg
Vrstica 23:
}}
 
'''Olga Grahor''', [[prevajalka]], [[urednica]] * [[14. februar]] [[1907]], [[Dunaj|Dunaj]], † [[1985]], [[Ljubljana|Ljubljana]]
 
==Življenje==
Rodila se je 14.univerzitetnemu februarja 1907 na [[Dunaj|Dunaju]] očetu prof. dr.profesorju [[Milan Škerlj|Milanu Škerlju]], profesorju [[Univerza v Ljubljani|Ljubljanske univerze]], in materi Piji roj. Srebre. Na Dunaju je obiskovala osnovno šolo v letih 1913–1916 in gimnazijo leta 1917 (3 semestre), potem pa je šolanje v letih 1918–1925 nadaljevala na [[Gimnazija Poljane|Gimnaziji Poljane]] v [[Ljubljana|Ljubljani]]. Študirala je na ljubljanski univerzi, in sicer v letih 1925–1930 [[zgodovina|zgodovino]] in [[geografija|zemljepis]], 1948–1950 pa [[anglistika|anglistiko]].
V letih 1929–1932 je bila zaposlena na Mestni ženski realni gimnaziji v Ljubljani, 1950–1951 na Osmi gimnaziji v Ljubljani, od leta 1951 pa na Prvi gimnaziji v Ljubljani.
Leta 1932 se je poročila s pisateljem in novinarjem [[Ivo Grahor|Ivom Grahorjem]]. Leta 1933 se jima je rodil sin Andrej, 1940 pa hčerka Barbka., Ivomož Grahorji je umrl leta 1944 v [[Koncentracijsko taborišče Dachau|Dachauu]], Olga Grahor pa leta 1985 v Ljubljani.
 
== Delo ==
Prevajala je v glavnem iz angleščine.
Prevedena in urejena dela po časovni zapovrstnosti (bibliografija objavljenih izvirnih ali prevedenih umetniških, publicističnih, znanstvenih in drugih del; dela s področja likovne, glasbene in reprodukcijske umetnosti; organizacijsko in drugo strokovno in javno udejstvovanje – prosvetno, politično, gospodarsko, humanitarno itd.):
 
*[[Harriet Beecher-Stowe|Harriet Beecher-Stowe]]. [[Koča strica Toma|''Koča strica Toma'']]. Ljubljana: Založba Tiskarne Merkur, 1934. {{COBISS|ID=59952384}}
*[[John Galsworthy]]. ''Družinski oče''. Igrali v [[Ljubljanska Drama|Slovenskem narodnem gledališču Ljubljana]] v letih 1934–1935.
Vrstica 43 ⟶ 44:
*[[Kathryn Forbes]]. ''Spominjam se mame''. Naša žena, 1966/1967.
 
V letih 1936–1938 je bila glavna urednica časopisa ''[[Ženski svet|]]''Ženski svet'']], kjer je tudi objavljala prevode, članke in knjižna poročila. Sodelovala je tudi vZa ''[[Ljubljanski zvon|]]''Ljubljanskem zvonu'']] sje prevodiprevajala iz angleščine in ruščine. Pred vojno je aktivno sodelovala v [[Društvo akademsko izobraženih žena|''Društvu akademsko izobraženih žena'']] in pri [[Unija za zaščito dece|''Uniji za zaščito dece'']].
 
V letih 1936–1938 je bila glavna urednica časopisa [[Ženski svet|''Ženski svet'']], kjer je tudi objavljala prevode, članke in knjižna poročila. Sodelovala je tudi v [[Ljubljanski zvon|''Ljubljanskem zvonu'']] s prevodi iz angleščine in ruščine. Pred vojno je aktivno sodelovala v [[Društvo akademsko izobraženih žena|''Društvu akademsko izobraženih žena'']] in pri [[Unija za zaščito dece|''Uniji za zaščito dece'']].
 
==Viri==
Vrstica 52:
{{DEFAULTSORT:Grahor, Olga}}
[[Kategorija:Slovenski prevajalci]]
[[Slovenski literarni zgodovinarji]]
[[Kategorija:Slovenski uredniki]]
[[Kategorija:Rojeni leta 1907]]
[[Kategorija:Umrli leta 1985]]
 
{{škrbina}}