Olga Grahor: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
NHlacar (pogovor | prispevki)
NHlacar (pogovor | prispevki)
Vrstica 32:
== Delo ==
Dela po časovni zapovrstnosti (bibliografija objavljenih izvirnih ali prevedenih umetniških, publicističnih, znanstvenih in drugih del; dela s področja likovne, glasbene in reprodukcijske umetnosti; organizacijsko in drugo strokovno in javno udejstvovanje – prosvetno, politično, gospodarsko, humanitarno itd.):
*[[Harriet Beecher-Stowe|Beecher-Stowe]]. [[Koča strica Toma|''Koča strica Toma'']]. Priredba, uvod in pripombe. Ljubljana: Založba Tiskarne Merkur, 1934.
*J.John Galsworthy. ''Družinski oče''. Igrali v Slovenskem narodnem gledališču v letih 1934–1935.
*Pearl Buck. ''Vzhod-zapad''. Ljubljana: Narodna tiskarna, 1943.
*H. P. Smolka. ''Na sovjetskem severu''. Ljubljana: SKZ, 1946.
*[[Charles Darwin|Charles Darwin]]. ''Potovanje na ladji Beagle''. Ljubljana: DZS, 1950.
*''Izbor iz angleške proze''. Ljubljana: DZS Klasje, 1951.
*[[Jack London|Jack London]]. ''Bele samote''. Maribor: Obzorja, 1955.
*''Angleška literarna čitanka''. Ljubljana: DZS, 1965.
*Kathryn Forbes. ''Spominjam se mame''. Naša žena, 1966/67.
*Prevoda dveh novel sta izšla v knjigi: [[Louis Adamič|Louis Adamič]]. ''Iz dveh domovin''. Maribor: Obzorja, 1951.
 
V letih 1936–1938 je bila glavna urednica časopisa ''Ženski svet'', kjer je tudi objavljala prevode, članke in knjižna poročila. Sodelovala je tudi v ''Ljubljanskem zvonu'' s prevodi iz angleščine in ruščine. Pred vojno je aktivno sodelovala v ''Društvu akademsko izobraženih žena'' in pri ''Uniji za zaščito dece''.
 
V letih 1936–1938 je bila glavna urednica časopisa [[Ženski svet|''Ženski svet'']], kjer je tudi objavljala prevode, članke in knjižna poročila. Sodelovala je tudi v [[Ljubljanski zvon|''Ljubljanskem zvonu'']] s prevodi iz angleščine in ruščine. Pred vojno je aktivno sodelovala v ''Društvu akademsko izobraženih žena'' in pri ''Uniji za zaščito dece''.
 
==Viri==