Erica Johnson Debeljak: Razlika med redakcijama

brez povzetka urejanja
Brez povzetka urejanja
== Življenje ==
 
Erica Johnson Debeljak se je rodila in odraščala v [[San Francisco|San Franciscu]] in se kasneje preselila v [[New York]], kjer je na [[univerza Columbia|univerzi Columbia]] študirala [[ekonomija|ekonomijo]], [[francoska književnost|francosko književnost]] ter [[kreativno pisanje]]. Diplomirala je iz francoske literature in ekonomije ter se zaposlila kot finančna analitičarka v francoski banki Banque National de Paris v [[New York|New Yorku]], kjer je delala pet let. Leta 1991 je spoznala slovenskega pesnika [[Aleš Debeljak|Aleša Debeljaka]] in se dve leti za tem preselila v [[Ljubljana|Ljubljano]], se z njim poročila in si ustvarila družino. Postala je prevajalka, pisateljica, publicistka in kolumnistka časopisa ''[[Delo]]'' (v člankih je ostro kritizirala slovenski šolski sistem, vlado, slovensko zunanjo politiko itd., kar dokazuje njeno aktivno vpetost v slovensko družbeno dogajanje), piše pa tudi za tuje publikacije in revije. Pisati je začela šele po prihodu v [[Slovenija|Slovenijo]], zato tudi pravi, da je Slovenija njena pisateljska domovina. Posebnost njenega pisateljevanja je, da svoje dela piše izključno v [[angleščina|angleškem jeziku]], vendar so vse njene knjige, razen memoara ''Forbidden bread'' (2009) {{COBISS|ID=6629406}}, bile najprej objavljene v slovenskem prevodu in ne v angleškem izvirniku.
 
Je članica [[Društvo slovenskih pisateljev|Društva slovenskih pisateljev]].
V angleščino je prevajala dela [[Boris Pahor|Borisa Pahorja]], [[Feri Lainšček|Ferija Lainščka]], [[Dane Zajc|Daneta Zajca]], [[Ivo Svetina|Iva Svetine]], [[Milan Dekleva|Milana Dekleve]] in [[Srečko Kosovel|Srečka Kosovela]].
 
Svoje kolumne in eseje objavlja v časopisu ''[[Delo]]'', ''[[Pogledi|Pogledih]]'', ''[[Nova revija|Novi reviji]]'', ''[[Sodobnost (revija)|Sodobnosti]]'', ''[[Mladina|Mladini]]'', reviji ''[[Ampak]]'' itd., aktivna pa je tudi v tujih časopisih in literarnih revijah ( ''US News and World Report'', ''Glimmer Train'', ''Prairie Schooner'', ''The Missouri Review'', ''Nimrod'', ''Epoch'', ''Common Knowledge Eurozine''), kjer objavlja svoje eseje in kratke zgodbe.
 
== Nagrade ==
 
Za kratko zgodbo ''Voda'', objavljeno v zbirki ''Tako si moj'' in v transatlantskih literarnih revijah, je dobila Editors Fiction Award ameriške revije ''Nimrod''. Leta 2007 je prejela Family Matters Award literarne revije ''Glimmer Train''.
 
== Zunanje povezave ==
* [http://www.delo.si/kultura/knjizevni-listi/slovenski-pisatelji-ki-pisejo-v-slovenscini-ali-pa-tudi-ne.html; Slovenski pisatelji, ki pišejo v slovenščini ali pa tudi ne]
* [http://www.mladina.si/52105/erica-johnson-debeljak-prevajalka-pisateljica-in-publicistka/; Intervju z Erico Johnson Debeljak v ''Mladini'']
* [http://www.bukla.si/?action=clanki&limit=12&article_id=2058; Intervju z Erico Johnson Debeljak v ''Bukli'']
 
[[Kategorija:Ameriški prevajalci]]
Brezimni uporabnik