ABC kni'zicza: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Tong (pogovor | prispevki)
m -np letnice
Tong (pogovor | prispevki)
m -np
Vrstica 32:
Njen vir je bil prav tako dvojezični. Küzmič je iz [[nemščina|nemščine]] v prekmurščino prevedel učbenik ''ABC oder Namenbüchlein zum gebrauch der Nazionalschulen in dem Königreiche Hungarn – ABC könyvetske a nemzeti oskoláknak hasznokra.''
 
''ABC kni'zicza'' ni prvi učbenik v prekmurskem jeziku. Že leta [[1725]] je neznan avtor napisal ''[[Abeczedarium Szlowenszko]].'' Tudi [[Števan Küzmič]] je urejal abecednik, kasneje pa je [[Miháo Bakoš]] izdal ''[[Szlovenszki Abecedár]]'' (1786). ''ABC kni'zicza'' je bila obvezni učbenik v slovenskih šolah na Ogrskem do leta 1868. Posledično je Mikloševa knjižica širila enotni prekmurski knjižni jezik med Slovenci na Ogrskem.
 
== Glej tudi ==