DIN 31635: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
m →‎Sklici: sort
Octopus (pogovor | prispevki)
Nadaljevanje
 
Vrstica 74:
| align="center"| gh
|-
!<small>[[Mednarodna fonetična abeceda|IPA]] (MSA)</small>
| align="center"| ʔ, {{IPA|aː}}
| align="center"| b
Vrstica 104:
| align="center"| j, {{IPA|iː}}
|}
 
[[Samoglasnik]]i (''ḥarakāt'') ''fatḥah'', ''kasrah'' in ''ḍammah'' se zapišejo z a, i in u. Poudarek (''šaddah'') pomeni podvajanje črk, razen ob besedah, ki se začnejo s "sončnimi črkami" (''šamsiyyah'').
 
''ʾalif'', ki označuje /aː/, se zapiše kot ā. (ﺓ) ''tāʾ marbūṭah'' na koncu besede se običajno zapiše kot -h, v sestavljenih besedah pa kot -t.
 
Črka ''hamza'' se piše v več oblikah (أ إ ء ئ ؤ), odvisno od njenega položaja v besedi, vendar se vedno transliterira kot ʾ. ''alif'' (ا) brez ''hamze'' na začetku besede se ne transliterira s ʾ, ampak se transliterira samo začetni samoglasnik (če se izgovori): i-.
 
Zlomljeni alif (ﻯ, ''ʾalif maqṣūrah'') se transliterira ko ā in se ga ne da razločiti od ''ʾalifa''.
 
Dolga samoglasnika /iː/ in /uː/ se pišeta z ī in ū.
 
[[Obrazilo|Obrazili]] za gradnjo [[pridevnik]]a iz [[samostalnik]]a (''nisbah'') /ij(j) , ijja/ se zapišeta z -iyy in -iyyah, medtem ko se v moškem spolu pišeta z -ī. Nunacija se ne transkribira. Črtica - se uporablja za ločevanje morfoloških elementov, v glavnem za povezovanje s členi in predlogi.
 
Arabske indijske številke (‭٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩‬) se pišejo z zahodnimi [[arabske številke|arabskimi številkami]] (0 1 2 3 4 5 6 7 8 9).
 
==Sklici==