Bulcsú László: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Slavić (pogovor | prispevki)
Nova stran z vsebino: {{Infobox person | image = László.jpg | imagesize = | name = Bulcsú László | caption = | pseudonym = | birth_name = | birth_date = {{birth date|df=y...
 
Slavić (pogovor | prispevki)
Brez povzetka urejanja
Vrstica 16:
'''Bulcsú László''' (Oktober 9, 1922, [[Čakovec]]) je [[hrvaški]] [[jezikoslovec]], [[informatolog]], [[pisec]], [[prevajalec]] in [[poliglot]] ki govori več kot 40 jezikov,<ref>http://www.mnovine.hr/novo/index.php?option=com_content&view=article&id=20017:akovanec-koji-govori-40-jezika&catid=314:aktualno&Itemid=457</ref> zaradi njegova stvaritev številnih neologizmov<ref>http://www.vecernji.hr/kultura/znate-li-sto-znace-dodirnik-bocar-zapozorje-kliznica-spojiste-clanak-377754</ref> in zagovor za jezikoslovni purizam dobil je vzdevek "Hrvaški [[Bogoslav Šulek|Šulek]] našega časa".<ref name="Babić">[[Stjepan Babić]]: Hrvatski jučer i danas, str. 259-260, ISBN 953-160-052-X</ref>
 
==Delo==
* ''[[An information science approach to Slavic accentology]]'' (1986) University of Chicago, Department of Slavic Languages and Literatures, book<ref>[http://www.worldcat.org/wcidentities/lccn-n90-644158 worldcat.org: László, Bulcsú 1922-]</ref><ref>[http://books.google.com/books/about/An_Information_Science_Approach_to_Slavi.html?id=aXgCHAAACAAJ&redir_esc=y books.google.com: An Information Science Approach to Slavic Accentology]</ref>
* ''[[Broj u jeziku]]'' (1990) članek
* ''[[Informacijske znanosti i znanje]]'' (1990)
* ''[[Mušnammir gimillu]]'' (1990) članek
* ''[[Obrada jezika i prikaz znanja]]'' (1993)
* ''[[Tvorbeni pravopis]] ''(1994) članek
* ''[[Uz prievod Puškinova Spomenika]]'' (1994) članek
* ''[[Englezko-hrvatski Hrvatsko-englezki rječnik obavjesničkoga nazivlja]]''<ref>http://www.hnk.ffzg.hr/jthj/Laszlo.htm Englezko-hrvatski Hrvatsko-englezki rječnik obavjesničkoga nazivlja</ref> (1994) angleško-hrvaški znanstveni slovar
* ''[[Sedam priep'ieva]]'' (1996) članek
* ''[[Bilježka o književnome naglasku hrvatskome]]''<ref>[http://www.ceeol.com/aspx/authordetails.aspx?authorId=5c85ecf9-bd60-4571-a429-08bc1bde4d11 CEEOL - Bulcsú László: Bilješka o književnome naglasku hrvatskome. (A Note on Croatian Literary Accent). Publication: ''Suvremena lingvistika'' (41-42/1996)]</ref> (1996) članek
* ''[[Iliada]]'' (1997) prevod z grško na hrvaški
* ''[[Trava od srca]]'' (2000)
* ''[[I tako se kola kretoše koturati nizbrdo]]''<ref>http://www.matica.hr/Vijenac/Vij185.nsf/AllWebDocs/nizbrdo</ref> (2001) članek
* ''[[Iz glasoslovlja opće međimurštine]]'' (2002) članek
* ''[[Croato-Hungarica]]'' (2002)
* ''[[Hrvatski ili hrvacki pravopis?]]'' (2004) članek
* ''[[Tuđinština u jeziku hrvatskomu]]''<ref>{{hr icon}} [http://www.lzmk.hr/images/studia1/sl1_tudinstina_u_jeziku.pdf Studia lexicographica, GOD. 1 (2007) BR. 1 (1), STR. 27–52, Bulcsú László i Damir Boras: Tuđ'inština u jeziku hrvātskōme]</ref> (2004) članek
* ''[[Hvalospjev suncu]]'' (2012) prevod z akkadijsko na hrvaški <ref>{{hr icon}} [http://katalog.nsk.hr/F/T4QLJHY7QQ77MMKYPDP7PSJYYNITGUU1FV2DDICKV1VFV3Y1TF-70236?func=full-set-set&set_number=000413&set_entry=000001&format=999 katalog.nsk.hr: Hvalospjev suncu / prijevod s akk’adskoga László Bulcsú.]</ref><ref>{{hr icon}} [http://katalog.hazu.hr/WebCGI.exe?Tip=Listic&Jbmg=127446&Baza=1 katalog.hazu.hr: Sign.: A-118-369; ČA-118-369. Hvalospjev suncu / prijevod s akk'adskoga László Bulcsú]</ref>
== Sklici in opombe ==
{{opombe|2}}