Zgodbe Sztároga i Nóvoga Zákona: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
m →‎Viri: rektgr
Tong (pogovor | prispevki)
jezik
Vrstica 10:
| cover_artist =
| country = [[Madžarska|Ogrska]], [[Slovenska krajina (Ogrska)|Slovenska krajina]]
| language = [[prekmurščinaslovenščina]]
| series =
| genre = prevod [[Sveto pismo|Svetega pisma]]
Vrstica 22:
| followed_by =
}}
'''Zgodbe Sztároga i Nóvoga Zákona''' ''(Zgodbe Stare in Nove Zaveze)'' je prevod veroučne knjige ''Biblia történetek'' [[Alajos Róder|Alajosa Róderja]] v [[prekmurščinaPrekmurska knjižna norma|prekmurščino]]. Financiral jo je [[Sombotel]]ski škof, izšla je leta 1873 v [[Jagar|Jagru]] na [[Madžarska|Ogrskem]]. Tiskana je bila v tiskarni Društva Svetega Štefana ''(Drüstvo szvétoga Stevana)'' pod nasloveom: ''Zgodbe Sztároga i Nóvoga zákona za solszko deczo poleg knige Róder Alajosa, na sztári szlovenszki jezik prenesene, Vödane po Drüstvi szvétoga Stevana.'' Ker vsebuje prevode odlomkov iz [[Sveto pismo|Biblije]], je pomembno delo [[prekmurska književnost|prekmurske književnosti]].
 
Obstajata še dva ponatisa iz leta 1880 in 1891 (''Zgodbe sztároga i nóvoga zákona za solszko detczo poleg knige Róder Alajosa, na stári szlovenszki jezik prenesene; Zgodbe sztároga i nóvoga zákona na solszko detczo poleg knige Róder Alajosa, na sztári szlovenszki jezik prenessene. Vödáne po Drüstvi szvétoga Stevana.'')