Pogovor:Haag: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Nova stran z vsebino: Sprašujem iz nevednosti. Uradno nizozemsko ime je 'Den Haag'. Neobičajno se mi zdi, da je slovenska verzija (npr. v medijih ali sl. wikipedija) brez 'Den', torej le 'Haag'...
 
mBrez povzetka urejanja
Vrstica 3:
Vendar ... je dejansko uradno poslovenjeno ime 'Haag', torej brez 'Den'?
 
Če ni uradno poslovenjeno, potem najbrž 'Haag' ne more biti uradna slovenska verzija, saj takšna krajšava ni na mestu., saj tudi mest Den Bosch in Den Helder verjetno ne krajšamo, ali pač? Tudi mesta 'Los Angeles' ne navajamo le kot 'Angeles' ali pa mesta 'Des Moines' ne navajamo le kot 'Moines'. Mnenja? [[Uporabnik:Zemljevidec|Iztok Hohnjec]] ([[Uporabniški pogovor:Zemljevidec|pogovor]]) 00:42, 11. februar 2013 (CET)
Vrnitev na stran »Haag«.