Pogovor:Haag: Razlika med redakcijama

Zadnji komentar: pred 11 leti uporabnika Zemljevidec
Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Nova stran z vsebino: Sprašujem iz nevednosti. Uradno nizozemsko ime je 'Den Haag'. Neobičajno se mi zdi, da je slovenska verzija (npr. v medijih ali sl. wikipedija) brez 'Den', torej le 'Haag'...
(ni razlike)

Redakcija: 01:42, 11. februar 2013

Sprašujem iz nevednosti. Uradno nizozemsko ime je 'Den Haag'. Neobičajno se mi zdi, da je slovenska verzija (npr. v medijih ali sl. wikipedija) brez 'Den', torej le 'Haag'. Seveda je to smiselno, če gre za poslovenjeno verzijo, kot denimo Bruselj namesto Bruxelles ali Pariz namesto Paris.

Vendar ... je dejansko uradno poslovenjeno ime 'Haag', torej brez 'Den'?

Če ni uradno poslovenjeno, potem najbrž 'Haag' ne more biti uradna slovenska verzija, saj takšna krajšava ni na mestu. Tudi mesta 'Los Angeles' ne navajamo le kot 'Angeles' ali pa mesta 'Des Moines' ne navajamo le kot 'Moines'. Mnenja? Iztok Hohnjec (pogovor) 00:42, 11. februar 2013 (CET)Odgovori

Vrnitev na stran »Haag«.