Mrtvecsne peszmi: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Tong (pogovor | prispevki)
slog
Tong (pogovor | prispevki)
Vrstica 30:
[[Slika:Prva stran Mrtvecsnih peszem (1796).JPG|thumb|desno|250px|Prva stran z navedkom iz [[Sirah (svetopisemska knjiga)|Siraha|knjige Siraha]].]]
== Viri pesmarice ==
V glavnem so bile prevedene iz madžarskega jezika, kot je pri mnogih pesmih naznačeno pod naslovom, druge pa so nemškega in češkega (husitskega) izvora. Nekatere pesmi je Sijarto prevzel iz [[Števan Küzmič|Küzmičeve]] knjige ''[[Vöre krsztsánszke krátki návuk]]'' in [[Miháo Bakoš|Bakoševe]] knjige ''Nouvi Graduvál.''
 
== Glej tudi ==