Kolokacija: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
ZéroBot (pogovor | prispevki)
m r2.7.1) (robot Dodajanje: pl:Kolokacja (frazeologia)
slog, np, 3. os.
Vrstica 1:
{{slog|razlog=manjkajo notranje povezave, neustrezna uporaba prve osebe množine}}
'''Kolokacija''' je pojav, ko se dve ali več besed tipično pojavljajo v [[besedna zveza|besedni zvezi]].
 
==Razlaga in zgledi==
Gre za besedne zveze, ki niso več naključne, ampak so kot take že ustaljene v [[jezik]]u. Od prostih besednih zvez se razlikujejo predvsem po tem, da se besede skupaj pojavljajo pogosteje, kot bi se po [[naključje|naključju]]. V slovenščini je pravilno ''kristalno jasno'', ''plastična operacija'', ''krdelo volkov'', in ne kozmetična operacija (v angleščini »cosmetic surgery«) ali čreda volkov. Te besedne zveze so v jeziku ustaljene in se jih ne more spremenijati, sicer niso več kolokacije.
 
GreVsak za besedne zveze, ki niso več naključne, ampak so kot take že ustaljene v jeziku. Od prostih besednih zvez se razlikujejo predvsem po tem, da se besede skupaj pojavljajo pogosteje, kot bi se po naključju. Tako rečemo recimo ''kristalno jasno'', ''plastična operacija'', ''krdelo volkov'', in ne kozmetična operacija (v angleščini »cosmetic surgery«) ali čreda volkov. Te besedne zveze so v jeziku ustaljene in jih ne moremo spreminjati, sicer to niso več kolokacije. Takojezik ima vsak jezik vrsto kolokacij, značilnih samo zanj. V angleščini se tako reče ''to make coffee'', v slovenščini pase lahko rečemoreče ''skuhati [[kava|kavo]]'' ali ''narediti kavo''. Oboje je [[slovnica|slovnično]] pravilno in tudi sliši se v redu. V angleščini pa ne bi nihče rekel ''to cook coffee'', čeprav je tudi to slovnično pravilno in bi vsi razumeli, kaj hočemohoče govorec reči. Bi biloBilo pa bi zelo nenavadno in takoj bi opazili, da angleščina ni naš materni jezik govorca. To je podobno, kot bi tujec v slovenščini vprašal ''Koliko je čas?'' namesto ''Koliko je ura?''. KolokacijKolokacija pani neisto smemo zamenjati zkot idiomi[[idiom]]. Tudi tito soje stalne besedne zveze, od kolokacijkolokacije se pa razlikujejo po tem, da imajoima prenesen pomen.
 
Poznamo paObstajata dve vrsti kolokacij:, in sicer slovnične in leksikalne. Slovnične se navezujejo na pravila slovnice, recimonpr. s katerim [[predlog|predlogom]] se veže neki [[glagol]].
 
== Primerjava z angleščino ==
a) === Slovnične ===
Travelto travel BY '''by''' bus, train, car- Potovati Zpotovati '''z/S s''' avtobusom, vlakom, avtom;,</br>
amazed '''at''' – presenečen '''nad''',</br>
'''by''' accident – '''po''' nesreči.</br>
 
b) === Leksikalne ===
''Primerjava z angleščino:''
'''a heated''' discussion – VROČA razprava,</br>
 
'''sit/take''' an exam – OPRAVLJATI izpit</br>
a) Slovnične
a '''fierce''' dog – HUD pes.</br>
Travel BY bus, train, car- Potovati Z/S avtobusom, vlakom, avtom;
Amazed AT- presenečen NAD;
BY accident- PO nesreči
 
 
b) Leksikalne
A HEATED discussion- VROČA razprava;
SIT / TAKE an exam- OPRAVLJATI izpit;
FIERCE dog- HUD pes
 
== Zunanje povezave ==
* [http://elc.polyu.edu.hk/advdicts/collocation.htm Collocation]
* [http://esl.about.com/library/vocabulary/blcollocation_5.htm Blcolocation]
 
{{škrbina}}