Pa čeprav ni zmeraj kaviar: Razlika med redakcijama
Nova stran z vsebino: {{Infopolje Knjiga | name = Pa čeprav ni zmeraj kaviar | image = [[Slika:|thumb]] | image_caption = Naslovnica tretje slovenske izdaje iz 2005 | author ... |
(ni razlike)
|
Redakcija: 11:47, 6. januar 2013
Pa čeprav ni zmeraj kaviar je vohunski roman, ki ga je spisal Johannes Mario Simmel(7.4.1924 - 1.1.2009) že leta 1960,a je bil v slovenščino preveden šele leta 1974. Zanimivost romana je, da vsebuje poleg vohunjenja, še zanimive kuharske specialitete, za katere so v romanu napisani celotni recepti. Pisatelj sam je na začetku romana napisal, da temelji na pripovedovanju o resničnih dogodkih, le imena so spremenjena.
[[Slika:|thumb]] | |
Avtor | Johannes Mario Simmel |
---|---|
Avtor naslovnice | Damjan Stepančič |
Država | Nemčija |
Jezik | Nemščina |
Serija | Vrhunci erotike in napetosti |
Subjekt | nemška književnost |
Žanr | vohunski roman |
Založnik | Založba Delo |
Datum izida | 1974 1981 2005 |
Vrsta medija | tisk (trda vezava) |
Št. strani | 611 str. |
ISBN | 961-6332-71-6 |
COBISS | 217390592 |
UDK | 821.112.2-311.2 |
Predmetne oznake | vohunstvo, svetovna vojna, kulinarika |
Predhodnik | Ian Fleming - Pozdrav iz Rusije |
Naslednik | Donatien Alphonse François de Sade - Juliette ; Justine |
Vsebina
Zgodba sledi Thomasu Lievenu, kar seveda ni njegovo pravo ime, ki je veliki ljubitelj hrane, kuharski mojster in za počez še vohun. Najprej Thomasa spoznamo letu 1957, ko naj bi bil že upokojen vohun, a kaj kmalu ugotovi , da ga državni kremplji še nočejo izpustili. Nato se vrnemo na sam začetek, v daljno leto 1939, ko je bil Thomas še bančnik in ga je partnerjeva sleparija stala izgona iz večih držav. Ostal bi lahko le, če bi delal za državne protiobveščevalne službe. Tako more obljubiti vohunstvo najprej Nemškemu gestapu, potem pa še Franciji. Le par tednov po njegovem končanem urjenju za vohuna se prične druga svetovna vojna in Thomas je pahnjen v samo središče dogajanja. Vedno pa se rad vrne v kuhinjo, kjer lažje razmišlja in snuje svoje pretkane misije ter seveda tudi recepte.
Izdaja
V nemščini je roman izšel leta 1960, prvič v slovenščini pa 1974 pri založbi Obzorje. Kasneje je roman doživel še dve izdaje leta 1981 pri isti založbi, ter 2005, ko je bila izdana pri založbi Delo.
Zbirka
Delo je kot 27 po vrsti uvršeno v zbirko Vrhunci erotike in napetosti, ki spada v Delovo knjižnico.