Martin Krpan z Vrha: Razlika med redakcijama

O »kranjskem Erkulu« (Herakleju) Štempiharju iz Olševka nad Kranjem sta pisala Ravnikar-Poženčan in Matija Valjavec v časopisu ''Slovenija'' leta 1848. Valjavčeva pripoved o tem, kako se je ta tobačni tihotapec otresel šestih mejačev, je bila Levstiku najbrž navdih za prizor, v katerem nam pripoveduje, kako je Krpan odgnal petnajst mejačev.
 
Beseda brdavs med Notranjci pomeni velikega, neotesanega in hudega moža. Prevzeta je iz srednje visoko nemške besede ''burdūz'' in pomeni 'romarska palica', ta pa je izposojena iz latinske besede ''burdus'', ki pomeni 'mezeg'. Slovenski pomenski razvoj je podoben kot v slovenski besedi ''kràmp'', to je 'vrsta orodja', in pomeni neokretnega človeka.<ref>Snoj: 2003</ref>
Levstiku je bila beseda brdavs tako všeč, da je nalagal svoje prihranke v hranilnico pod imenom Štefan Brdavs.<ref>Tomaževič: 1984</ref>
 
Brezimni uporabnik