Perceval ali Zgodba o Gralu: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Brez povzetka urejanja
VenierAA (pogovor | prispevki)
Vrstica 39:
 
=== Idejni vplivi ===
Pintarič ugotavlja, da je na avtorja vidno vplivala keltska literatura, kajti junak njegovega romana je predstavnik viteškega reda [[kralja Arturja]], dogajanje pa je postavljeno v Wales. <ref name="Pintaric">Miha Pintarič. "Percevalov izgubljeni in najdeni čas". V: Chrétien De Troyes, ''Perceval – Zgodba o gralu''. Ljubljana, Mladinska knjiga, str. 190.</ref> Delo je nabito z mitološko simboliko, ki je ne avtor ne njegovo poslušalstvo v tistem času najbrž nista več čutila. V De Troyesovem delu je prisoten tudi vpliv [[provansalske lirike]], ki je postavljala odnose med spoloma na drugačne temelje, ti pa niso bili nujno v prid fizično ali socialno močnejšim (kot vidimo v primerjavi med Percevalom in Gauvainom). De Troyes se ni uspel izogniti niti vplivu [[krščanstva]] in je opredelil gral kot posodo, v kateri je sveto rešnje telo.<ref name="Labernik">Zvonka Labernik. "Mit o svetem gralu ali iskanje izgubljenega raja". Ljubljana, Fakulteta za družbene vede.</ref> V celotno delo je vpleten krščanski nauk: Percevalove težave izhajajo iz greha, ki mu je odpuščen šele, ko gre na Veliki petek k maši in se iskreno pokesa pred Bogom.
 
== Opombe ==