Peter Handke: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
MatheusMe (pogovor | prispevki)
Brez povzetka urejanja
MatheusMe (pogovor | prispevki)
Brez povzetka urejanja
Vrstica 95:
* 2009: Nagrada [[Franz Kafka|Franza Kafke]] mesta [[Praga|Prage]]
* 2010: Nagrada [[Vinzenz Rizzi|Vinzenza Rizzija]] (zavrnitev 2.2. 2011)
 
== Dela (prevedena v slovenščino) ==
* ''Prerokba'' (nem. ''Weissagung'', 1966), prevod Borut Trekman, RTV, 1973 {{COBIS|ID= 5073204}}
* ''Zmerjanje občinstva'' (nem. ''Publikumsbeschimpfung, 1966), prevedel Borut Trekman, SNG Drama {{COBIS|ID= 2413659}}
* ''Kaspar'' (nem. ''Kaspar'', 1967), prevedel Lado Kralj, SMG, 2004 {{COBIS|ID= 1776987}}
* ''Kratko pismo, dolgo slovo'' (nem. ''Der kurze Brief zum langen Abschied'', 1972), prevedel Vital Klabus, DZS, 1973 {{COBIS|ID= 1923358}}
* ''Žalost onkraj sanj'' (nem. Wunschloses Unglück, 1972) prevedla Stanka Redla, Cankarjeva založba, 1977 {{COBIS|ID= 7484}}
* ''Napačna kretnja'' (nem. ''Falsche Bewegung'', 1975), prevedla Gitica Jakopin, Prešernova družba, 1983 {{COBIS|ID= 2587393}}
* ''Nauk gore Sainte-Victoire'' (nem. ''Die Lehre der Sainte-Victoire'', 1980), prevedel Borut Trekman, Draca, cop., 1994 {{COBIS|ID= 42455552}}
* ''Otroška zgodba'' (nem. ''Kindergeschichte'', 1981), prevedel Borut Trekman, Celovec: Drava, Ljubljana: Ljudska pravica, 1991 {{COBIS|ID= 23969280}}
* ''Ponovitev'' (nem. ''Die Wiederholung'', 1986), prevod Silvija Borovnik in Klaus Detlef Olof, Wieser, 1989 {{COBIS|ID= 6514688}}
* ''Nebo nad Berlinom'' – v sodelovanju z Wimom Wendersom (nem. ''Der Himmel über Berlin'', mit Wim Wenders, 1987), prevedel Ivo Štandeker, 1989 {{COBISS|ID= 14128640}}
* ''Pesem trajanju'' (nem. Gedicht an die Dauer, 1987), prevod Andrej Kokot, Drava, 1987 {{COBIS|ID= 3703040}}
* ''Pisateljev popoldan'' (nem. ''Nachmittag eines Schriftstellers'', 1987), prevod Borut Trekman, Drava, 1989 {{COBISS|ID= 8795392}}
* ''Poskus o utrujenosti'' (nem. ''Versuch über die Müdigkeit'', 1989), prevedla Silvija Borovnik in Klaus Detlef Olof, Wieser, 1990 {{COBISS|ID= 21158144}}
* ''Ura, ko nismo ničesar vedeli drug o drugem'' (nem. ''Die Stunde, da wir nichts voneinander wußten. Ein Schauspiel'', 1992), prevod Mojca Krajnc, SNG Drama, 1996 {{COBIS|ID= 2904881}}
* ''Zimsko popotovanje k rekam Donavi, Savi, Moravi in Drini ali Pravičnost za Srbijo'' (nem. ''Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina oder Gerechtigkeit für Serbien'', 1996), prevedel Vito Smolej, Wieser, 1996 {{COBISS|ID= 58742528}}
* ''Lucie v gozdu z oneti'' (nem. ''Lucie im Wald mit den Dingsda, 1999), prevedla Zdenka Hafner-Čelan, Mohorjeva, 2002 {{COBIS|ID= 977876}}
* ''Podzemni bluz'' (nem. ''Untertagblues. Ein Stationendrama'', 2003), prevedla Mojca Kranjc, Slovensko narodno gledališče Drama, 2006 {{COBIS|ID= 1951579}}
* ''Don Juan (pripoveduje sam)'' (nem. ''Don Juan (erzählt von ihm selbst) 2004)'', prevod Zdenka Hafner-Čelan, Cankarjeva založba, 2005 {{COBISS|ID= 218790656}}
 
== Glej tudi ==