Marko Pohlin: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Doplnila sem podatke o razvoju slovenskega jezika in poudarila dejstvo o dotedanji jezikovni nepovazanosti slovenskih pokrajin in težav pri nastajanju slovenskega knjižnega jezika.
slog, pravopis
Vrstica 6:
[[Avguštinci|Avguštinski]] [[menih]], pater Marko Pohlin, je leta 1768 iz ljubezni do domovine izdal ''[[Kranjska gramatika|Kraynsko grammatiko]]'', ki je bila napisana v [[nemščina|nemškem jeziku]]. V tem delu odklanja nemščino, zavedajoč se nevarnosti germanizacije, poudarja vrednost [[slovenščina|slovenščine]], in zahteva, da bi jo morali učiti v šolah, enakovredno kot druge jezike in jo uvajati na vsa kulturna področja), kateremu je dodal več misli o teoriji pesništvu.
 
VendarPohlin je bil Pohlin prepričan, da se krajnski jezik govori le na Kranjskem, saj naj bi se Slovenci, ki so živeli na Štajerskem in Koroškem razlikovali od Kranjcev. Njegovo prepričanje je nabrždomnevno temeljilo na dejstvu, da slovenska jezikovna skupnost (kot tudi obseg slovenskega naroda) nista bila opredeljena, saj so bile slovenske dežele razdeljene in med seboj nepovezane. in je zZ nastankom knjižnih središč in objavljanjem knjig z uporabo pokrajinskih narečij, obstajalapa se je pojavila tudi nevarnost za uničenje skupnega knjižnega jezika kot skupne vezi vseh Slovencev.
 
Deloval je v t.i. Pohlinovem krogu, katerega člana sta bila tudi [[Feliks Dev]] in [[Dizma Zakotnik]]. Ta prvi krog narodnih buditeljev, kjer so se kazale težnje po večji uveljavitvi slovenskega jezika, so sestavljali večinoma redovniki.