Franc Šbül: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Vrstica 11:
 
Šbül je bil eden izmed prevajalcev, ki prevel papežno himno v prekmurščino.
{| align="center"
|<center>
'''Hymnus na čast Rim. Papi (1858)'''
:Gde je Petra tejlo sveto
:Vserci Rima vu grob skrito
:Tam jezero vüst jezikov
:Popejva zgorečov düšov
:Zderži Bog svetoga Očo
:Namestnika Kristuša.
 
:Sedem bregov i mramorne
:Stene, strehe pozlačene
:Drage hiže vatikana
:Rümijo dugo vrejmena
:Zderži Bog svetoga Očo
:Namestnika Kristuša.
 
:Znovič se ete glas zbüdi
:I svéte grobe prehodi
:Šumi po dolaj i bregaj
:Do planin ino nazaj
:Zderži Bog svetoga Očo
:Namestnika Kristuša.
 
:Od jüga do sevra kraja
:Se ta pesem odebija
:Posebno pa po slovenskom
:Se glasi spravičnim sercom.
:Zderži Bog svetoga Očo
:Namestnika Kristuša.
 
:Kak hitro blisk od izhoda
:Zleti do sunca zahoda
:Tak se od vüst do vüst ravno
:Širi na vse kraje derzno.
:Zderži Bog svetoga Očo
:Namestnika Kristuša.
 
:Pride vu svetcov kolobar
:Ki so složni znami vsigdár
:Kak rosa blagoslavlajo
:Nas i znami prepejvajo
:Zderži Bog svetoga Očo
:Namestnika Kristuša.
|}
 
== Viri ==