Milan Jesih: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Vrstica 49:
=='''PREVAJALSKO IN DRUGO DELO'''==
 
Jesih je eden najpomembnejših sodobnih slovenskih prevajalcev. Iz '''srbščine/hrvaščine''' ter zlasti '''ruščine''' in '''angleščine''' je prevedel vrsto temeljnih dramskih del. Med avtroji, ki jih je prevajal, so [[Branislav Nušič|Branislav Nušič]] ('''Mister Dolar, Oblast, Gospa ministrica'''), [[Ruska književnost|Aleksander N. Ostrovski]] ('''Volkovi in ovce, Gozd'''), [[Nikolaj V.Vasiljevič Gogolj|Nikolaj V. Gogolj]] ('''Kvartopirci, Revizor'''), [[Anton P. Čehov|Anton P. Čehov]] ('''Striček Vanja, Tri sestre, Češnjev vrt'''), [[Mihail A. Bulgakov|Mihail A. Bulgakov]] ('''Moliere, Ivan Vasiljevič, Don Kihot'''), [[Richard Scheridan|Richard Scheridan]] ('''Šola za obrekovanje'''). Glavni preizkusni kamen vsakega prevajalca pa so '''Shakespearova dela''' in teh je Jesih nabral že kak ducat, med njimi so '''Hamlet, Macbeth, otthelo, Romeo in Julija, Ukročena trmoglavka''' in '''Vihar'''. S tem se uvršča ob bok najpomembnejšima slovenskima prevajalcema Shakespeara [[Otonu Župančiču|Otonu Župančiču]] in [[Mateju Boru|Mateju Boru]]. Vsa ta dela so bila tudi uprizorjena v slovenskih poklicnih gledališčih, mnoga med njimi pa so izšla tudi knjižno.
 
Ob koncu omenimo še njegov scenarij za strip Oooopa ( s slikarjem Kostjo Gatnikom - Magna Purga), besedila za popevke in songe za razne gledališke predstave. Med slednjimi izstopa zlasti song [[Lastovke|Lastovke]], ki ga je napisal za predstavo [[Rolanda Dubillarda|Rolanda Dubillarda]] '''Naivne lastovke''' v Mali drami leta1972. Z glasbo skladatelja [[Jureta Robežnika|Jureta Robežnika]] in v ekspresivni izvedbi pevke [[Elde Viler|Elde Vilder]] je pesem že zdavnaj postala zimzelena melodija.