Pogovor o predlogi:Mednarodna fonetična abeceda: Razlika med redakcijama

Izbrisana vsebina Dodana vsebina
Brez povzetka urejanja
Brez povzetka urejanja
 
Vrstica 3:
: Se strinjam. Priročnik IPA pokriva tudi slovenščino ("Handbook of the International Phonetic Association", {{COBISS|ID=10439010}}), ni pa, kolikor vem, javno dostopen. Javno dostopen pa je članek M. Zemljak in sod. (2002), Računalniški simbolni fonetični zapis slovenskega govora, ''Slavistična revija'' 50:159-169, http://www.ff.uni-lj.si/publikacije/sr/2002-02/pdf/zemljak.pdf Morda bi se kazalo zgledovati tam. --[[Uporabnik:Peterlin|Peterlin]] 11:34, 2. september 2008 (CEST)
 
:: '''vrata''' se dejansko v knjižni slovenščini izgovarjajo z '''v'''jem kot v besedi '''domov'''. Po IPA se ta oblika V-ja zapiše kot [β̞] (lahko se piše tudi [ʉ̯]) (ustnično-ustnični zvočnikaproksimant). '''V''' na začetku zloga pred zvenečim nezvočnikom se izgovarja kot [w] (ustnično-mehkonebni zvočnikaproksimant), enako kot '''w''' v angleščini, pred nezvenečim nezvočnikom pa kot [ʍ] (nezveneči ustnično-mehkonebni zvočnikaproksimant).
::'''L''' pred soglasnikom je večinoma vokaliziran, prav tako v [β̞]/[ʉ̯]. (aproksimanti so vokali, ki niso samoglasniki ampak zvočniki) [[Uporabnik:Methyl Orange|jas]] [[Uporabniški pogovor:Methyl Orange|A maš kaj za povedat?]] 21:47, 6. april 2009 (CEST)
Vrnitev na stran »Mednarodna fonetična abeceda«.